Lyrics and translation Francine Raymond - Avant Tout Ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant Tout Ça
До всего этого
Avant
tout
ça
До
всего
этого
J'entends
un
signal
inconnu
Я
слышу
незнакомый
сигнал,
Comme
si
mon
c?
ur
Как
будто
моё
сердце
Soudain
ne
battait
plus
Внезапно
перестало
биться.
L'urgence
est
lourde
Тревога
тяжела,
Trop
lourde
dans
la
nuit
Слишком
тяжела
в
ночи.
Mon
âme
s'est
brouillée
sans
raison
Моя
душа
затуманилась
без
причины.
On
m'a
cassée
Меня
разбили
À
force
d'illusions
Напрасными
иллюзиями.
Trop
loin
de
la
maison
Слишком
далеко
от
дома,
Là
où
les
rideaux
sont
tirés
Туда,
где
задернуты
шторы,
Là
où
la
vie
s'est
arrêtée
Туда,
где
жизнь
остановилась,
Là
où
j'étais
Туда,
где
я
была
Avant
tout
ça
До
всего
этого.
Avant
tout
ça
До
всего
этого
J'fendais
la
pierre
Я
разбивала
камни
À
coups
de
d'espoir
Ударами
надежды.
Avant
tout
ça
До
всего
этого
Ton
étoile
guidait
nos
hasards
Твоя
звезда
направляла
наши
случайности.
Avant
tout
ça
До
всего
этого
Je
touchais
le
soleil
Я
касалась
солнца
Du
bout
des
doigts
Кончиками
пальцев.
Avant
tout
ça
До
всего
этого,
Hier,
je
te
tendais
la
main
Вчера,
я
тянулась
к
твоей
руке,
Car
mes
secrets
Потому
что
мои
секреты
Sans
toi
ne
valent
rien
Без
тебя
ничего
не
стоят.
L'espace
est
grand
Пространство
велико,
Trop
grand
quand
t'es
pas
là
Слишком
велико,
когда
тебя
нет
рядом.
Mon
malheur
a
pris
toute
la
place
Мое
несчастье
заняло
все
место,
Maintenant,
c'est
lui
qui
te
remplace
Теперь
оно
заменяет
мне
тебя.
Là
où
j'étais
Туда,
где
я
была
Avant
tout
ça
До
всего
этого.
Avant
tout
ça
До
всего
этого
J'fendais
la
pierre
Я
разбивала
камни
À
coups
de
d'espoir
Ударами
надежды.
Avant
tout
ça
До
всего
этого
Ton
étoile
guidait
nos
hasards
Твоя
звезда
направляла
наши
случайности.
Avant
tout
ça
До
всего
этого
Je
touchais
le
soleil
Я
касалась
солнца
Du
bout
des
doigts
Кончиками
пальцев.
Et
j'espère
que
mes
pas
me
ramènent
И
я
надеюсь,
что
мои
шаги
вернут
меня
Où
je
tenais
ta
main
dans
la
mienne
Туда,
где
я
держала
твою
руку
в
своей
Avant
tout
ça
До
всего
этого.
Oh
à
quoi
bon
vivre
seule
О,
зачем
жить
одной,
Loin
des
yeux
Вдали
от
глаз,
Loin
du
c?
ur
Вдали
от
сердца,
Libre
et
sans
toi
Свободной
и
без
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francine Raymond, Christian Peloquin
Attention! Feel free to leave feedback.