Francis Cabrel feat. Marc Lavoine, Patrick Bruel, Raphael & Zazie - Quelqu'un m'a dit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Cabrel feat. Marc Lavoine, Patrick Bruel, Raphael & Zazie - Quelqu'un m'a dit




On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Мне говорят, что наши жизни не стоят многого,
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
Они проходят в одно мгновение, как увядают розы.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud que de nos chagrins il s'en fait des manteaux pourtant quelqu'un m'a dit...
Мне говорят, что время, которое скользит, - это сволочь, что из наших горестей он делает себе пальто, но кто-то мне сказал...
Que tu m'aimais encore,
Что ты все еще любишь меня,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Это кто-то сказал мне, что ты все еще любишь меня.
Serais ce possible alors?
Возможно ли это тогда?
On me dit que le destin se moque bien de nous
Мне говорят, что судьба насмехается над нами.
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Пусть он нам ничего не даст и обещает нам все
Parais qu'le bonheur est à portée de main,
Кажется, счастье под рукой,
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Тогда мы протянем руку и окажемся сумасшедшими.
Pourtant quelqu'un m'a dit ...
Но мне кто-то сказал ...
Que tu m'aimais encore,
Что ты все еще любишь меня,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Это кто-то сказал мне, что ты все еще любишь меня.
Serais ce possible alors?
Возможно ли это тогда?
Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Но кто сказал мне, что ты все еще любишь меня?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
Я не помню, это было поздно ночью,
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
Я все еще слышу голос, но уже не вижу черт
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
"Он любит вас, это секрет, не говорите ему, что я сказал вам"
Tu vois quelqu'un m'a dit...
Видишь, мне кто-то сказал...
Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
- Что ты все еще любишь меня, - серьезно сказала я...
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors?
То, что ты все еще любишь меня, было бы тогда возможным?
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Мне говорят, что наши жизни не стоят многого,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
Они проходят в одно мгновение, как увядают розы
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Мне говорят, что время, которое скользит, - это сволочь
Et que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
И что из наших печальных он делает себе пальто,
Pourtant quelqu'un m'a dit...
Но мне кто-то сказал...
Que tu m'aimais encore,
Что ты все еще любишь меня,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Это кто-то сказал мне, что ты все еще любишь меня.
Serais ce possible alors?
Возможно ли это тогда?





Writer(s): Bruni Tedeschi Carla


Attention! Feel free to leave feedback.