Lyrics and translation Francis Cabrel feat. Marc Lavoine, Patrick Bruel, Raphael & Zazie - Quelqu'un m'a dit
On
me
dit
que
nos
vies
ne
valent
pas
grand
chose,
Мне
говорят,
что
наши
жизни
не
стоят
многого,
Elles
passent
en
un
instant
comme
fanent
les
roses.
Они
проходят
в
одно
мгновение,
как
увядают
розы.
On
me
dit
que
le
temps
qui
glisse
est
un
salaud
que
de
nos
chagrins
il
s'en
fait
des
manteaux
pourtant
quelqu'un
m'a
dit...
Мне
говорят,
что
время,
которое
скользит,
- это
сволочь,
что
из
наших
горестей
он
делает
себе
пальто,
но
кто-то
мне
сказал...
Que
tu
m'aimais
encore,
Что
ты
все
еще
любишь
меня,
C'est
quelqu'un
qui
m'a
dit
que
tu
m'aimais
encore.
Это
кто-то
сказал
мне,
что
ты
все
еще
любишь
меня.
Serais
ce
possible
alors?
Возможно
ли
это
тогда?
On
me
dit
que
le
destin
se
moque
bien
de
nous
Мне
говорят,
что
судьба
насмехается
над
нами.
Qu'il
ne
nous
donne
rien
et
qu'il
nous
promet
tout
Пусть
он
нам
ничего
не
даст
и
обещает
нам
все
Parais
qu'le
bonheur
est
à
portée
de
main,
Кажется,
счастье
под
рукой,
Alors
on
tend
la
main
et
on
se
retrouve
fou
Тогда
мы
протянем
руку
и
окажемся
сумасшедшими.
Pourtant
quelqu'un
m'a
dit
...
Но
мне
кто-то
сказал
...
Que
tu
m'aimais
encore,
Что
ты
все
еще
любишь
меня,
C'est
quelqu'un
qui
m'a
dit
que
tu
m'aimais
encore.
Это
кто-то
сказал
мне,
что
ты
все
еще
любишь
меня.
Serais
ce
possible
alors?
Возможно
ли
это
тогда?
Mais
qui
est
ce
qui
m'a
dit
que
toujours
tu
m'aimais?
Но
кто
сказал
мне,
что
ты
все
еще
любишь
меня?
Je
ne
me
souviens
plus
c'était
tard
dans
la
nuit,
Я
не
помню,
это
было
поздно
ночью,
J'entend
encore
la
voix,
mais
je
ne
vois
plus
les
traits
Я
все
еще
слышу
голос,
но
уже
не
вижу
черт
"Il
vous
aime,
c'est
secret,
lui
dites
pas
que
j'vous
l'ai
dit"
"Он
любит
вас,
это
секрет,
не
говорите
ему,
что
я
сказал
вам"
Tu
vois
quelqu'un
m'a
dit...
Видишь,
мне
кто-то
сказал...
Que
tu
m'aimais
encore,
me
l'a
t'on
vraiment
dit...
- Что
ты
все
еще
любишь
меня,
- серьезно
сказала
я...
Que
tu
m'aimais
encore,
serais
ce
possible
alors?
То,
что
ты
все
еще
любишь
меня,
было
бы
тогда
возможным?
On
me
dit
que
nos
vies
ne
valent
pas
grand
chose,
Мне
говорят,
что
наши
жизни
не
стоят
многого,
Elles
passent
en
un
instant
comme
fanent
les
roses
Они
проходят
в
одно
мгновение,
как
увядают
розы
On
me
dit
que
le
temps
qui
glisse
est
un
salaud
Мне
говорят,
что
время,
которое
скользит,
- это
сволочь
Et
que
de
nos
tristesses
il
s'en
fait
des
manteaux,
И
что
из
наших
печальных
он
делает
себе
пальто,
Pourtant
quelqu'un
m'a
dit...
Но
мне
кто-то
сказал...
Que
tu
m'aimais
encore,
Что
ты
все
еще
любишь
меня,
C'est
quelqu'un
qui
m'a
dit
que
tu
m'aimais
encore.
Это
кто-то
сказал
мне,
что
ты
все
еще
любишь
меня.
Serais
ce
possible
alors?
Возможно
ли
это
тогда?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruni Tedeschi Carla
Attention! Feel free to leave feedback.