Francis Cabrel - Carte postale (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Francis Cabrel - Carte postale (Live)




Carte postale (Live)
Postcard (Live)
Allumés les postes de télévision
Television sets lit
Verrouillées les portes des conversations
Conversations locked behind doors
Oubliés les dames et les jeux de cartes
Card games and ladies forgotten
Endormies les fermes quand les jeunes partent
Farms asleep as the young leave
Brisées les lumières des ruelles en fête
Lights extinguished in festive streets
Refroidi le vin brûlant, les assiettes
Wine and plates gone cold
Emportés les mots des serveuses aimables
Waitress' kind words carried away
Disparus les chiens jouant sous les tables
Dogs playing under tables vanished
Déchirées les nappes des soirées de noce
Tablecloths from wedding nights torn
Oubliées les fables du sommeil des gosses
Children's bedtime stories forgotten
Arrêtées les valses des derniers jupons
Waltzes of the last skirts stopped
Et les fausses notes des accordéons
And accordion's off-key notes
C'est un hameau perdu sous les étoiles
This is a hamlet lost under the stars
Avec de vieux rideaux pendus à des fenêtres sales
With old curtains hanging in dirty windows
Et sur le vieux buffet sous la poussière grise
And on the old sideboard under the grey dust
Il reste une carte postale
Lies a postcard
Goudronnées les pierres des chemins tranquilles
Cobblestones paved over on quiet paths
Relevées les herbes des endroits fragiles
Grasses removed from fragile places
Désertées les places des belles foraines
Fairground squares deserted
Asséchées les traces de l'eau des fontaines
Fountain water traces dried up
Oubliées les phrases sacrées des grands-pères
Grandfathers' sacred words forgotten
Aux âtres des grandes cheminées de pierre
By the hearths of large stone fireplaces
Envolés les rires des nuits de moissons
Laughs of harvest nights flown away
Et allumés les postes de télévision
And television sets lit
C'est un hameau perdu sous les étoiles
This is a hamlet lost under the stars
Avec de vieux rideaux pendus à des fenêtres sales
With old curtains hanging in dirty windows
Et sur le vieux buffet sous la poussière grise
And on the old sideboard under the grey dust
Il reste une carte postale
Lies a postcard
Envolées les robes des belles promises
Promised brides' dresses gone
Les ailes des grillons, les paniers de cerises
Crickets' wings, cherry baskets
Oubliés les rires des nuits de moissons
Laughs of harvest nights forgotten
Et allumés les postes de télévision
And television sets lit
Allumés les postes de télévision
Television sets lit





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! Feel free to leave feedback.