Lyrics and translation Francis Cabrel - Chandelle (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chandelle (Live)
Свеча (Live)
Elle,
elle
sort
tout
droit
d'une
aquarelle
Она,
она
словно
сошла
с
акварели,
Avec
ses
dentelles
d'autrefois
В
своих
кружевах
из
прошлого,
Elle
est
belle
comme
un
chemin
de
croix
Она
прекрасна,
как
Крестный
путь.
Elle,
les
enfants
l'appellent
Chandelle
Её,
дети
зовут
её
Свечой,
Parce
qu'elle
tremble
à
chaque
pas
Потому
что
она
дрожит
с
каждым
шагом,
Mais
le
prisonnier
c'est
moi
Но
пленник
— это
я.
Si
elle
a
peur,
si
elle
a
froid,
moi
aussi
Если
ей
страшно,
если
ей
холодно,
мне
тоже,
L'hiver
est
fait
pour
que
nos
corps
se
serrent
Зима
создана
для
того,
чтобы
наши
тела
прижимались,
Et
se
serrent
sans
bruit
И
прижимались
безмолвно.
Si
elle
a
peur,
si
elle
a
froid,
moi
aussi
Если
ей
страшно,
если
ей
холодно,
мне
тоже.
Chandelle
je
suis
le
premier
qui
l'appelle
Свеча,
я
первый,
кто
зовет
её,
Le
premier
qui
lui
ouvre
les
bras
Первый,
кто
открывает
ей
объятия,
Comme
si
chez
nous
elle
n'existait
pas
Как
будто
дома
для
неё
не
существует.
Et
d'elle,
je
reçois
quelques
nouvelles
И
от
неё
я
получаю
несколько
вестей,
Par
les
oiseaux
qu'elle
m'envoie
Через
птиц,
которых
она
мне
посылает,
Je
suis
loin
mais
ne
t'inquiète
pas
Я
далеко,
но
не
волнуйся.
Si
elle
a
peur,
si
elle
afroid,
moi
aussi
Если
ей
страшно,
если
ей
холодно,
мне
тоже,
Lhiver
est
fait
pour
que
nos
corps
se
serrent
Зима
создана
для
того,
чтобы
наши
тела
прижимались,
Et
se
serrent
sans
bruit
И
прижимались
безмолвно.
Si
elle
a
peur,
si
elle
a
froid,
moi
aussi
Если
ей
страшно,
если
ей
холодно,
мне
тоже.
Mais
chacun
de
ses
silences
est
mortel
Но
каждое
её
молчание
смертельно,
Chacun
de
ses
mots
te
porte
au
ciel
Каждое
её
слово
возносит
тебя
до
небес.
Hey,
d'aussi
loin
que
tu
sois
Эй,
как
бы
далеко
ты
ни
была,
Si
tu
m'entends,
arrête-toi
Если
ты
меня
слышишь,
остановись.
Toi
qui
cours
pour
que
ton
corps
soit
transparent
Ты,
которая
бежишь,
чтобы
твоё
тело
стало
прозрачным,
Toi
qui
pleures
que
la
vie
te
prend
tout
ton
temps
Ты,
которая
плачешь,
что
жизнь
забирает
всё
твоё
время,
Hey,
d'aussi
loin
que
tu
sois
Эй,
как
бы
далеко
ты
ни
была,
Si
tu
m'entends,
arrête-toi
Если
ты
меня
слышишь,
остановись.
Chandelle,
c'est
ma
chanson
pour
toi
Свеча,
это
моя
песня
для
тебя,
Ma
chanson
pour
toi
Моя
песня
для
тебя.
Mais
Chandelle,
c'est
toujours
le
soir
de
Noël
Но
Свеча,
это
всегда
сочельник,
Quand
elle
revient
vers
chez
moi
Когда
она
возвращается
ко
мне
домой,
Et
même
je
ne
suis
pas
sûr
qu'il
ait
fait
nuit
И
даже
я
не
уверен,
что
стемнело
Entre
hier
et
aujourd'hui
Между
вчера
и
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-francois Sevin
Attention! Feel free to leave feedback.