Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme eux - Live
Wie sie - Live
Il
rêvait
de
noircir
des
pages
Er
träumte
davon,
Seiten
zu
füllen
D'écrire
des
choses
nouvelles
Neue
Dinge
zu
schreiben
Elle
aurait
peint
des
paysages
Sie
hätte
Landschaften
gemalt
Et
joué
du
violoncelle
Und
Cello
gespielt
À
s'aimer
toujours
davantage
Sich
immer
mehr
zu
lieben
Ils
ont
trouvé
naturel
Fanden
sie
natürlich
Elle,
le
cambouis
des
garages
Sie,
das
Schmieröl
der
Werkstätten
Lui,
les
produits
de
vaiselle
Er,
die
Spülmittel
Elle
posait
ses
doigts
sur
la
carte
Sie
legte
ihre
Finger
auf
die
Karte
Toujours
du
côté
chaleur
Immer
auf
die
warme
Seite
De
temps
en
temps
faudra
qu'on
parte
Manchmal
müssen
wir
weg
Ho,
s'embrasser
ailleurs
Oh,
uns
woanders
küssen
Elle
ne
voit
pas
le
temps
qui
passe
Sie
sieht
die
Zeit
nicht
vergehen
Ils
prennent
tellement
à
cœur
Sie
nehmen
es
so
zu
Herzen
Ces
fins
de
semaine
sur
place
Diese
Wochenenden
zu
Hause
Autour
d'un
bouquet
de
fleurs
Um
einen
Blumenstrauß
Jamais
de
cris,
de
problèmes
Nie
Schreie,
nie
Probleme
Tout
le
monde
peut
voir
comme
ils
s'aiment
Jeder
kann
sehen,
wie
sie
sich
lieben
Ni
double
fond,
ni
double
jeu
Kein
doppelter
Boden,
kein
doppeltes
Spiel
Rien
que
de
la
lisse
surface
Nur
glatte
Oberfläche
Que
du
collant
double
face
Nur
doppelseitiges
Klebeband
Ho,
fasse
le
ciel
qu'on
soit
comme
eux
Oh,
möge
der
Himmel
uns
machen
wie
sie
Ils
rêvent
d'un
chambre
tranquille
Sie
träumen
von
einem
ruhigen
Zimmer
De
quelques
jouets
au
milieu
Ein
paar
Spielzeugen
darin
Qu'importe
l'endroit
ou
le
style
Egal
wo
oder
welcher
Stil
Le
centre-ville
ou
la
banlieue
Stadtzentrum
oder
Vorort
De
temps
en
temps
faudra
qu'on
parte
Manchmal
müssen
wir
weg
Un
jour,
il
écrira
un
peu
Eines
Tages
wird
er
ein
wenig
schreiben
Elle
sait
où
elle
a
rangé
la
carte
Sie
weiß,
wo
sie
die
Karte
hingetan
hat
Pour
les
jours
où
ça
ira
mieux
Für
Tage,
wenn
es
besser
geht
Jamais
de
cris,
de
problèmes
Nie
Schreie,
nie
Probleme
Tout
le
monde
peut
voir
comme
ils
s'aiment
Jeder
kann
sehen,
wie
sie
sich
lieben
Ni
double
fond,
ni
double
jeu
Kein
doppelter
Boden,
kein
doppeltes
Spiel
Rien
que
de
la
lisse
surface
Nur
glatte
Oberfläche
Que
du
collant
double
face
Nur
doppelseitiges
Klebeband
Ho,
fasse
le
ciel
qu'on
soit
comme
eux
Oh,
möge
der
Himmel
uns
machen
wie
sie
Jamais
de
cris,
de
problèmes
Nie
Schreie,
nie
Probleme
Ni
double
fond,
ni
double
jeu
Kein
doppelter
Boden,
kein
doppeltes
Spiel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.