Lyrics and translation Francis Cabrel - Comme eux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
rêvait
de
noircir
des
pages
Он
мечтал
исписывать
страницы,
D'écrire
des
choses
nouvelles
Писать
о
чем-то
новом.
Elle,
aurait
peint
des
paysages
Она
бы
рисовала
пейзажи
Et
joué
du
violoncelle
И
играла
на
виолончели.
À
s'aimer
toujours
davantage
Чтобы
любить
друг
друга
еще
сильнее,
Ils
ont
trouvé
naturel
Они
нашли
естественным:
Elle,
le
cambouis
des
garages
Она
- машинное
масло
в
гараже,
Lui,
les
produits
de
vaiselle
Он
- средства
для
мытья
посуды.
Elle
posait
ses
doigts
sur
la
carte
Она
водила
пальцем
по
карте,
Toujours
du
côté
chaleur
Всегда
в
сторону
тепла.
De
temps
en
temps
faudra
qu'on
parte
Время
от
времени
нам
нужно
будет
уезжать,
S'embrasser
ailleurs
Целоваться
в
другом
месте.
Elle
ne
voit
pas
le
temps
qui
passe
Она
не
видит,
как
идет
время.
Ils
prennent
tellement
à
cœur
Они
так
трепетно
относятся
Ces
fins
de
semaine
sur
place
К
этим
выходным
на
одном
месте,
Autour
d'un
bouquet
de
fleurs...
С
букетом
цветов...
Jamais
de
cris,
de
problèmes
Ни
криков,
ни
проблем.
Tout
le
monde
peut
voir
comme
ils
s'aiment
Все
видят,
как
они
любят
друг
друга.
Ni
double
fond,
ni
double
jeu
Ни
двойного
дна,
ни
двойной
игры.
Rien
que
de
la
lisse
surface
Только
гладкая
поверхность,
Que
du
collant
double
face
Только
двусторонний
скотч.
Fasse
le
ciel
qu'on
soit
comme
eux
Дай
Бог,
чтобы
мы
были
как
они,
Ils
rêvent
d'un
chambre
tranquille
Они
мечтают
о
тихой
комнате,
De
quelques
jouets
au
milieu
О
нескольких
игрушках
посреди
нее.
Qu'importe
l'endroit
ou
le
style
Неважно,
где
и
в
каком
стиле,
Le
centre-ville
ou
la
banlieue
В
центре
города
или
в
пригороде.
De
temps
en
temps
faudra
qu'on
parte
Время
от
времени
нужно
будет
уезжать.
Un
jour,
il
écrira
un
peu
Однажды
он
немного
напишет.
Elle
sait
où
elle
a
rangé
la
carte
Она
знает,
где
лежит
карта,
Pour
les
jours
où
ça
ira
mieux
На
те
дни,
когда
станет
лучше.
Jamais
de
cris,
de
problèmes
Ни
криков,
ни
проблем.
Tout
le
monde
peut
voir
comme
ils
s'aiment
Все
видят,
как
они
любят
друг
друга.
Ni
double
fond,
ni
double
jeu
Ни
двойного
дна,
ни
двойной
игры.
Rien
que
de
la
lisse
surface
Только
гладкая
поверхность,
Que
du
collant
double
face
Только
двусторонний
скотч.
Fasse
le
ciel
qu'on
soit
comme
eux
Дай
Бог,
чтобы
мы
были
как
они,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.