Francis Cabrel - Cosa de Equilibrio (Question d'équilibre) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Cabrel - Cosa de Equilibrio (Question d'équilibre)




Cosa de Equilibrio (Question d'équilibre)
Вопрос равновесия (Cosa de Equilibrio)
Adaptation espagnole Luis Gómez Escolar
Адаптация на испанский язык: Луис Гомес Эсколар
Noche y soledad como siempre en este bar.
Ночь и одиночество, как всегда, в этом баре.
Con los pies allá abajo en el polvo y la mente niebla y nada más.
Мои ноги здесь, внизу, на пыльном полу, а мысли туман, и ничего больше.
En cada color te veo a ti, las curbas de tu piel
В каждом цвете я вижу тебя, изгибы твоей кожи.
En todas las salas de los aeropuertos
Во всех залах ожидания аэропортов,
Todos los puertos sin playa y sin sol.
Во всех портах без пляжей и солнца.
Sólo contigo vibro ya ves, cosa de equilibrio.
Только с тобой я оживаю, понимаешь, вопрос равновесия.
Cuando te vas, me cortas las alas
Когда ты уходишь, ты подрезаешь мне крылья,
Y caigo lejos de ti, lejos de ti, tan lejos de ti.
И я падаю вдали от тебя, вдали от тебя, так далеко от тебя.
Con los demás no puede ser lo de volverte a ver.
С другими не может быть и речи о том, чтобы увидеть тебя снова.
No tengo lágrimas para mi cuerpo, las he dejado en el arroyo.
У меня не осталось слёз, я оставил их в ручье.
Me estorban los demás, los que hablan fuerte, hablar por hablar
Меня раздражают другие, те, кто говорит громко, говорит ради того, чтобы говорить.
Y te veo siempre en los escaparates y entre las botellas de saden confort
И я вижу тебя постоянно на витринах и среди бутылок с кондиционером для белья.
Sólo contigo vibro ya ves, cosa de equilibrio.
Только с тобой я оживаю, понимаешь, вопрос равновесия.
Cuando te vas, me cortas las alas
Когда ты уходишь, ты подрезаешь мне крылья,
Y caigo lejos de ti, lejos de ti, tan lejos de ti.
И я падаю вдали от тебя, вдали от тебя, так далеко от тебя.
Un nuevo trago y después, quiero dormir.
Еще один глоток, а потом я хочу спать.
Intentando estar de nuevo a tu lado, como antes me abrazabas.
Пытаясь снова быть рядом с тобой, как ты обнимала меня раньше.
Los demás me molestan, los que hablan fuerte, hablar por hablar.
Меня раздражают другие, те, кто говорит громко, говорит ради того, чтобы говорить.
Y te veo siempre en los escaparates y entre las botellas de saden confort
И я вижу тебя постоянно на витринах и среди бутылок с кондиционером для белья.
Sólo contigo vibro, ya ves, cosa de equilibrio.
Только с тобой я оживаю, понимаешь, вопрос равновесия.
Cuando te vas, me cortas las alas
Когда ты уходишь, ты подрезаешь мне крылья,
Y caigo lejos de ti, lejos de ti, tan lejos de ti.
И я падаю вдали от тебя, вдали от тебя, так далеко от тебя.





Writer(s): Francis Cabrel, G. Augier De Moussac


Attention! Feel free to leave feedback.