Lyrics and translation Francis Cabrel - Des hommes pareils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des hommes pareils
Подобные люди
Vous,
vous
êtes
et
nous,
nous
sommes
Вы
есть,
и
мы
есть,
Des
hommes
pareils
Подобные
люди,
Plus
ou
moins
nus
sous
le
soleil
Более
или
менее
обнаженные
под
солнцем,
Mêmes
cœurs
entre
les
mêmes
épaules
Те
же
сердца
между
теми
же
плечами.
Qu'est-ce
qu'on
vous
apprend
à
l'école?
Чему
вас
учат
в
школе?
Si
on
y
oublie
l'essentiel
Если
там
забывают
о
главном,
On
partage
le
même
royaume
Мы
делим
одно
королевство,
Où
vous,
vous
êtes
et
nous,
nous
sommes
Где
вы
есть,
и
мы
есть.
Moi
j'ai
des
îles,
j'ai
des
lacs
У
меня
есть
острова,
у
меня
есть
озера,
Moi
j'ai
trois
poissons
dans
un
sac
У
меня
есть
три
рыбы
в
мешке,
Moi
je
porte
un
crucifix
Я
ношу
распятие,
Moi
je
prie
sur
un
tapis
Я
молюсь
на
ковре,
Moi
je
règne
et
je
décide
Я
правлю
и
решаю,
Moi
j'ai
quatre
sous
de
liquide
У
меня
есть
четыре
монеты
в
кармане,
Moi
je
dors
sur
des
bambous
Я
сплю
на
бамбуке,
Moi
j'suis
docteur
marabout
Я
доктор-колдун.
Et
nous
sommes
des
hommes
pareils
И
мы
- подобные
люди,
Plus
ou
moins
loin
du
soleil
Более
или
менее
далеко
от
солнца,
Blanc,
noir,
rouge,
jaune,
créole
Белые,
черные,
красные,
желтые,
креолы.
Qu'est-ce
qu'on
vous
apprend
à
l'école?
Чему
вас
учат
в
школе?
S'il
y
manque
l'essentiel
Если
там
не
хватает
главного,
Semblable
jusqu'au
moindre
atome
Подобные
до
мельчайшего
атома,
Vous,
vous
êtes
et
nous,
nous
sommes
Вы
есть,
и
мы
есть.
Moi
j'me
teins
et
je
me
farde
Я
крашусь
и
прихорашиваюсь,
Moi
mes
chiens
montent
la
garde
Мои
собаки
стоят
на
страже,
Moi
j'ai
piégé
ma
maison
Я
поставил
ловушки
в
своем
доме,
Moi
je
vis
sous
des
cartons
Я
живу
под
картонными
коробками,
Moi
j'ai
cent
ans
dans
deux
jours
Мне
исполнится
сто
лет
через
два
дня,
Moi
j'ai
jamais
fait
l'amour
Я
никогда
не
занимался
любовью,
Nous
enfants,
neveux
et
nièces
Мы,
дети,
племянники
и
племянницы,
On
dort
tous
dans
la
même
pièce
Спим
все
в
одной
комнате.
Quelque
soit
le
prix
qu'on
se
donne
Какой
бы
ценой
мы
ни
платили,
On
nage
dans
le
même
aquarium
Мы
плаваем
в
одном
аквариуме,
On
partage
le
même
royaume
Мы
делим
одно
королевство,
Où
vous,
vous
êtes
et
nous,
nous
sommes
Где
вы
есть,
и
мы
есть.
Où
nous
sommes
des
hommes
pareils
Где
мы
- подобные
люди,
Plus
ou
moins
nus
sous
le
soleil
Более
или
менее
обнаженные
под
солнцем,
Tous
tendus
vers
l'espoir
de
vivre
Все
стремимся
к
надежде
жить.
Qu'est-ce
qu'on
vous
apprend
dans
les
livres?
Чему
вас
учат
в
книгах?
S'il
y
manque
l'essentiel
Если
там
не
хватает
главного,
S'il
y
manque
l'essentiel
Если
там
не
хватает
главного,
J'aime
mieux
ce
monde
polychrome
Я
предпочитаю
этот
многоцветный
мир,
Où
vous,
vous
êtes
et
nous,
nous
sommes
Где
вы
есть,
и
мы
есть.
Des
hommes
pareils
Подобные
люди,
Des
hommes
pareils
Подобные
люди,
Des
hommes
pareils
(j'aime
mieux
ce
monde
polychrome
où
nous
sommes)
Подобные
люди
(я
предпочитаю
этот
многоцветный
мир,
где
мы
есть),
Des
hommes
pareils
(j'aime
mieux
ce
monde
polychrome
où
nous
sommes)
Подобные
люди
(я
предпочитаю
этот
многоцветный
мир,
где
мы
есть),
J'aime
mieux
ce
monde
polychrome
où
nous
sommes
Я
предпочитаю
этот
многоцветный
мир,
где
мы
есть,
Des
hommes
pareils
(j'aime
mieux
ce
monde
polychrome
où
nous
sommes)
Подобные
люди
(я
предпочитаю
этот
многоцветный
мир,
где
мы
есть),
Des
hommes
pareils
Подобные
люди,
J'aime
mieux
ce
monde
polychrome
où
nous
sommes
Я
предпочитаю
этот
многоцветный
мир,
где
мы
есть,
J'aime
mieux
ce
monde
polychrome
où
nous
sommes
Я
предпочитаю
этот
многоцветный
мир,
где
мы
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cabrel Francis Christian
Attention! Feel free to leave feedback.