Lyrics and translation Francis Cabrel - Dormir debout (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dormir debout (Live)
Спать стоя (Live)
J'ai
dû
dormir
debout
Должно
быть,
я
спал
стоя,
Pas
un
mot,
pas
un
geste
Ни
слова,
ни
жеста.
L'homme
qui
pouvait
sauver
l'amour
est
parti
sans
laisser
d'adresse
Человек,
который
мог
спасти
любовь,
ушел,
не
оставив
адреса.
Quelque
part
au
ciel
Где-то
на
небесах
J'attends
des
nouvelles
Жду
вестей,
Mais
les
étoiles
sont
floues
Но
звезды
размыты.
Il
tombe
autant
de
pluie
Дождя
льет
столько,
Que
tout
l'amour
qu'il
mérite
Сколько
любви
он
заслуживает.
L'homme
qui
courait
après
Lucie
est
parti
quand
même
un
peu
vite
Человек,
который
бежал
за
Люси,
все
же
ушел
слишком
быстро.
Dans
les
mauvaises
fables
В
дурных
сказках,
Dans
les
vents
de
sable
В
песчаных
бурях,
Le
diable
est
partout
Дьявол
повсюду.
J'ai
dû
dormir
debout
Должно
быть,
я
спал
стоя,
C'est
une
histoire
de
fous
Это
история
безумия,
Tout
ce
vide
que
tu
laisses
Вся
эта
пустота,
что
ты
оставляешь.
L'homme
qui
pouvait
sauver
l'amour
est
parti
sans
laisser
d'adresse
Человек,
который
мог
спасти
любовь,
ушел,
не
оставив
адреса.
Au
ciel
quelque
part,
difficile
à
voir
Где-то
на
небе,
трудно
увидеть,
Quand
t'es
K.O.
debout
Когда
ты
в
нокауте
стоя.
Des
millions
de
lumières
accrochées
aux
barrières
de
ce
temps
qui
gâche
tout
Миллионы
огней,
развешанных
на
ограждениях
этого
времени,
которое
все
портит,
Comme
des
signaux
pour
lui
dire
Как
сигналы,
чтобы
сказать
ему,
Qu'y
a
déjà
des
rivières
au
milieu
des
déserts
et
des
champs
de
cailloux
Что
уже
есть
реки
посреди
пустынь
и
каменистых
полей,
Et
qu'on
lui
garde
surtout
И
что
мы
бережем
для
него,
Et
qu'on
lui
garde
surtout
И
что
мы
бережем
для
него
Sa
place
au
milieu
de
nous
Его
место
среди
нас.
Au
milieu
de
nous
Среди
нас.
Juste
au
milieu
de
nous
Прямо
среди
нас,
Pour
tout
l'temps
qu'il
nous
reste
На
все
время,
что
нам
осталось.
L'homme
qui
pouvait
sauver
l'amour
est
parti
sans
laisser
d'adresse
Человек,
который
мог
спасти
любовь,
ушел,
не
оставив
адреса.
Depuis
le
fond
du
ciel
С
глубины
небес
Jusqu'aux
murs
des
hôtels
До
стен
отелей
Les
étoiles
sont
floues
Звезды
размыты.
J'ai
dû
dormir
debout
Должно
быть,
я
спал
стоя,
J'ai
dû
dormir
debout
Должно
быть,
я
спал
стоя,
Hey,
j'ai
dû
dormir
Эй,
должно
быть,
я
спал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Christian Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.