Francis Cabrel - Dormir debout - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Cabrel - Dormir debout




Dormir debout
Спать стоя
J'ai dormir debout,
Должно быть, я спал стоя,
Pas un mot, pas un geste,
Ни слова, ни жеста,
L'homme qui pouvait sauver l'amour
Человек, который мог спасти любовь,
Est parti sans laisser d'adresse.
Ушел, не оставив адреса.
Quelque part au ciel,
Где-то на небе,
J'attends des nouvelles,
Я жду вестей,
Mais les étoiles sont floues.
Но звезды размыты.
Il tombe autant de pluie
Льет дождь так сильно,
Que tout l'amour qu'il mérite,
Как и всей любви, что он заслуживает,
L'homme qui courait après Lucie
Человек, который бежал за Люси,
Est parti quand même un peu vite.
Все же ушел немного поспешно.
Dans les mauvaises fables,
В дурных сказках,
Dans les vents de sable,
В песчаных бурях,
Le diable est partout.
Дьявол повсюду.
J'ai dormir debout.
Должно быть, я спал стоя.
.Dormir debout.
.Спать стоя.
C'est une histoire de fous,
Это история безумцев,
Tout ce vide que tu laisses,
Вся эта пустота, что ты оставляешь,
L'homme qui pouvait sauver l'amour
Человек, который мог спасти любовь,
Est parti sans laisser d'adresse.
Ушел, не оставив адреса.
Au ciel quelque part, difficile à voir,
Где-то на небе, трудно увидеть,
Quand t'es K.O. debout...
Когда ты в нокауте стоя...
Des millions de lumières,
Миллионы огней,
Accrochées aux barrières,
Повешены на заборах,
De ce temps qui gâche tout,
В это время, что все портит,
Comme des signaux pour lui dire,
Как сигналы, чтобы сказать ему,
Qu'y a déjà des rivières,
Что уже есть реки,
Au milieu des déserts,
Посреди пустынь,
Et des champs de cailloux,
И поля из камней,
Et qu'on lui garde surtout,
И что мы храним для него,
Et qu'on lui garde surtout,
И что мы храним для него прежде всего,
Sa place au milieu de nous,
Его место среди нас,
.Au milieu de nous...
.Среди нас...
Juste au milieu de nous,
Прямо среди нас,
Pour tout le temps qu'il nous reste,
На все время, что нам осталось,
L'homme qui pouvait sauver l'amour
Человек, который мог спасти любовь,
Est parti sans laisser d'adresse.
Ушел, не оставив адреса.
Depuis le fond du ciel,
С самого дна неба,
Jusqu'aux murs des hôtels,
До стен отелей,
Les étoiles sont floues.
Звезды размыты.
J'ai dormir debout.
Должно быть, я спал стоя.
.Dormir debout...
.Спать стоя...
J'ai dormir debout.
Должно быть, я спал стоя.
.Dormir debout...
.Спать стоя...
J'ai dormir!
Должно быть, я спал!
.Debout...
.Стоя...





Writer(s): Francis Christian Cabrel


Attention! Feel free to leave feedback.