Francis Cabrel - Dormir debout - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Cabrel - Dormir debout




J'ai dormir debout,
Мне пришлось спать стоя,
Pas un mot, pas un geste,
Ни слова, ни жеста.,
L'homme qui pouvait sauver l'amour
Человек, который мог спасти любовь
Est parti sans laisser d'adresse.
Уехал, не оставив адреса.
Quelque part au ciel,
Где-то на небе,
J'attends des nouvelles,
Я жду новостей.,
Mais les étoiles sont floues.
Но звезды размыты.
Il tombe autant de pluie
Выпадает столько же дождей
Que tout l'amour qu'il mérite,
Пусть вся любовь, которую он заслуживает,
L'homme qui courait après Lucie
Человек, который бежал за Люси
Est parti quand même un peu vite.
Все равно ушел немного быстро.
Dans les mauvaises fables,
В плохих баснях,
Dans les vents de sable,
В песчаных ветрах,
Le diable est partout.
Дьявол повсюду.
J'ai dormir debout.
Мне пришлось спать стоя.
.Dormir debout.
.Засыпать на ходу.
C'est une histoire de fous,
Это сумасшедшая история.,
Tout ce vide que tu laisses,
Вся эта пустота, которую ты оставляешь,
L'homme qui pouvait sauver l'amour
Человек, который мог спасти любовь
Est parti sans laisser d'adresse.
Уехал, не оставив адреса.
Au ciel quelque part, difficile à voir,
Где-то в небе, трудно увидеть,
Quand t'es K.O. debout...
Когда ты стоишь на ногах...
Des millions de lumières,
Миллионы огней,
Accrochées aux barrières,
Цеплялись за барьеры,
De ce temps qui gâche tout,
Из этого времени, которое все портит,
Comme des signaux pour lui dire,
Как сигналы, чтобы сказать ему,
Qu'y a déjà des rivières,
Что там уже есть реки,
Au milieu des déserts,
Посреди пустынь,
Et des champs de cailloux,
И поля с галькой,
Et qu'on lui garde surtout,
И чтобы мы его особенно охраняли,
Et qu'on lui garde surtout,
И чтобы мы его особенно охраняли,
Sa place au milieu de nous,
Его место среди нас,
.Au milieu de nous...
.Среди нас...
Juste au milieu de nous,
Прямо посреди нас,
Pour tout le temps qu'il nous reste,
За все время, что у нас осталось,
L'homme qui pouvait sauver l'amour
Человек, который мог спасти любовь
Est parti sans laisser d'adresse.
Уехал, не оставив адреса.
Depuis le fond du ciel,
С неба,
Jusqu'aux murs des hôtels,
До стен отелей,
Les étoiles sont floues.
Звезды размыты.
J'ai dormir debout.
Мне пришлось спать стоя.
.Dormir debout...
.Засыпать на ходу...
J'ai dormir debout.
Мне пришлось спать стоя.
.Dormir debout...
.Засыпать на ходу...
J'ai dormir!
Мне пришлось поспать!
.Debout...
.Стоя...





Writer(s): Francis Christian Cabrel


Attention! Feel free to leave feedback.