Lyrics and translation Francis Cabrel - Encore et encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Encore et encore
Снова и снова
D'abord
vos
corps
qui
se
séparent
Сначала
ваши
тела
расстаются,
T'es
seule
dans
la
lumière
des
phares
Ты
одна
в
свете
фар,
T'entends
à
chaque
fois
que
tu
respires
Слышишь
каждый
свой
вдох,
Comme
un
bout
de
tissu
qui
se
déchire
Как
будто
кусок
ткани
разрывается,
Et
ça
continue
encore
et
encore
И
это
продолжается
снова
и
снова,
C'est
que
le
début
d'accord,
d'accord
Это
только
начало,
согласна,
согласна?
L'instant
d'après
le
vent
se
déchaîne
Мгновение
спустя
ветер
свирепствует,
Les
heures
s'allongent
comme
les
semaines
Часы
тянутся,
как
недели,
Tu
te
retrouves
seule
assise
par
terre
Ты
сидишь
одна
на
полу,
À
bondir
à
chaque
bruit
de
portière
Вздрагиваешь
от
каждого
звука
открывающейся
двери,
Mais
ça
continue
encore
et
encore
Но
это
продолжается
снова
и
снова,
C'est
que
le
début
d'accord,
d'accord
Это
только
начало,
согласна,
согласна?
Quelque
chose
vient
de
tomber
Что-то
упало
Sur
les
lames
de
ton
plancher
На
доски
твоего
пола,
C'est
toujours
le
même
film
qui
passe
Всё
тот
же
фильм
идёт,
T'es
toute
seule
au
fond
de
l'espace
Ты
совсем
одна
в
глубине
космоса,
T'as
personne
devant
Никого
перед
тобой,
La
même
nuit
que
la
nuit
d'avant
Та
же
ночь,
что
и
прошлая,
Les
mêmes
endroits
deux
fois
trop
grands
Те
же
места,
вдвое
больше
кажутся,
T'avances
comme
dans
des
couloirs
Ты
идёшь,
как
по
коридорам,
Tu
t'arranges
pour
éviter
les
miroirs
Стараешься
избегать
зеркал,
Mais
ça
continue
encore
et
encore
Но
это
продолжается
снова
и
снова,
C'est
que
le
début
d'accord,
d'accord
Это
только
начало,
согласна,
согласна?
Quelque
chose
vient
de
tomber
Что-то
упало
Sur
les
lames
de
ton
plancher
На
доски
твоего
пола,
C'est
toujours
le
même
film
qui
passe
Всё
тот
же
фильм
идёт,
T'es
toute
seule
au
fond
de
l'espace
Ты
совсем
одна
в
глубине
космоса,
T'as
personne
devant
Никого
перед
тобой,
Faudrait
que
t'arrives
à
en
parler
au
passé
Надо
бы
тебе
научиться
говорить
об
этом
в
прошедшем
времени,
Faudrait
que
t'arrives
à
ne
plus
penser
à
ça
Надо
бы
тебе
перестать
думать
об
этом,
Faudrait
que
tu
l'oublies
à
longueur
de
journée
Надо
бы
тебе
забыть
об
этом
на
весь
день.
Dis-toi
qu'il
est
de
l'autre
côté
du
pôle
Скажи
себе,
что
он
на
другом
конце
земли,
Dis-toi
surtout
qu'il
ne
reviendra
pas
Скажи
себе,
главное,
что
он
не
вернётся,
Et
ça
t'fait
marrer
les
oiseaux
qui
s'envolent
И
тебя
смешат
птицы,
которые
взлетают,
Les
oiseaux
qui
s'envolent
Птицы,
которые
взлетают,
Les
oiseaux
qui
s'envolent
Птицы,
которые
взлетают.
Tu
comptes
les
chances
qu'il
te
reste
Ты
считаешь
шансы,
которые
у
тебя
остались,
Un
peu
de
son
parfum
sur
ta
veste
Немного
его
аромата
на
твоей
куртке,
Tu
avais
dû
confondre
les
lumières
Ты,
должно
быть,
перепутала
свет
D'une
étoile
et
d'un
réverbère
Звезды
и
уличного
фонаря.
Mais
ça
continue
encore
et
encore
Но
это
продолжается
снова
и
снова,
C'est
que
le
début
d'accord,
d'accord
Это
только
начало,
согласна,
согласна?
Et
ça
continue
encore
et
encore
И
это
продолжается
снова
и
снова,
C'est
que
le
début
d'accord,
d'accord
Это
только
начало,
согласна,
согласна?
Y'a
des
couples
qui
se
défont
Пары
распадаются
Sur
les
lames
de
ton
plafond
На
досках
твоего
потолка,
C'est
toujours
le
même
film
qui
passe
Всё
тот
же
фильм
идёт,
T'es
toute
seule
au
fond
de
l'espace
Ты
совсем
одна
в
глубине
космоса,
T'as
personne
devant
Никого
перед
тобой,
Quelque
chose
vient
de
tomber
Что-то
упало
Sur
les
lames
de
ton
plancher
На
доски
твоего
пола,
C'est
toujours
le
même
film
qui
passe
Всё
тот
же
фильм
идёт,
T'es
toute
seule
au
fond
de
l'espace
Ты
совсем
одна
в
глубине
космоса,
T'as
personne
devant
Никого
перед
тобой,
Y'a
des
couples
qui
se
défont
Пары
распадаются
Sur
les
lames
de
ton
plafond
На
досках
твоего
потолка,
C'est
toujours
le
même
film
qui
passe
Всё
тот
же
фильм
идёт,
Le
même
film
qui
passe
Всё
тот
же
фильм
идёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel
Album
77-87
date of release
16-11-1987
Attention! Feel free to leave feedback.