Lyrics and translation Francis Cabrel - Gitans (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gitans (Live)
Цыгане (Live)
Quand
t'es
parti
gitan
Когда
ты
ушла,
цыганка,
Tu
as
laissé
seulement
Ты
оставила
после
себя
лишь
Une
voiture
en
morceaux
Разбитую
машину.
T'as
pris
tes
chaises
de
bambou
Ты
забрала
свои
бамбуковые
стулья,
Ta
guitare
de
rien
du
tout
Свою
никчемную
гитару,
T'as
mis
le
vent
sous
ta
peau
Ты
спрятала
ветер
под
свою
кожу,
T'as
caressé
les
oiseaux
Ты
погладила
птиц,
T'as
caressé
les
oiseaux
Ты
погладила
птиц,
T'as
mis
des
pierres
sur
le
feu
Ты
положила
камни
на
огонь,
Les
femmes
aux
longs
cheveux
Женщины
с
длинными
волосами
Ont
tout
lavé
dans
les
seaux
Всё
перестирали
в
ведрах.
Séché
le
linge
sur
des
buissons
Высушили
белье
на
кустах,
Rentré
les
gosses
dans
les
camions
Уложили
детей
в
грузовики,
Sur
les
paniers
de
roseaux
На
плетеные
корзины,
Et
caressé
les
oiseaux
И
погладили
птиц,
Et
caressé
les
oiseaux
И
погладили
птиц,
Où
allais-tu
Куда
ты
шла?
À
part
les
flaques
de
boue
Кроме
луж
грязи
Et
quelque
traces
de
roues
И
нескольких
следов
от
колес,
Tu
n'as
rien
voulu
laisser
Ты
ничего
не
хотела
оставлять.
T'as
mis
ta
fierté
gitane
Ты
вложила
свою
цыганскую
гордость
Aux
rideaux
des
caravanes
В
занавески
фургонов,
Comme
des
drapeaux
pliés
Словно
сложенные
флаги.
T'as
caressé
les
oiseaux
Ты
погладила
птиц,
T'as
caressé
les
oiseaux
Ты
погладила
птиц,
Où
allais-tu
Куда
ты
шла?
J'ai
peur
des
lumières
des
villes
Я
боюсь
городских
огней,
Des
grandes
maisons
immobiles
Больших
неподвижных
домов,
Des
jardins
bâtis
tout
autour
Садов,
построенных
вокруг.
J'ai
peur
qu'on
emmène
d'office
Я
боюсь,
что
силой
уведут,
Au
bout
du
fusil
des
milices
Под
дулом
ружей
ополченцев,
Les
enfants
de
notre
amour
Детей
нашей
любви.
Ils
traitent
nos
filles
de
voleuses
Они
называют
наших
дочерей
воровками
Du
fond
de
leur
maisons
peureuses
Из
своих
трусливых
домов,
Pleines
de
chiens
de
combat
Полных
бойцовых
собак.
Ils
attachent
leurs
volailles
Они
привязывают
свою
птицу,
Ils
surveillent
leurs
ferrailles
Следят
за
своим
металлоломом,
On
ne
se
ressemble
pas
Мы
не
похожи
на
них.
Y
a
des
panneaux
depuis
С
тех
пор
появились
знаки,
Emplacement
interdit
Стоянка
запрещена,
Comme
s'il
y
avait
eu
la
peste
Как
будто
здесь
была
чума.
T'as
plus
qu'à
chercher
ailleurs
Тебе
остается
только
искать
в
другом
месте
Des
gens
qui
auront
moins
peur
Людей,
которые
будут
меньше
бояться,
En
espérant
qu'il
en
reste
В
надежде,
что
они
еще
остались.
Et
caresser
les
oiseaux
И
гладить
птиц,
Caresser
les
oiseaux
Гладить
птиц.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.