Francis Cabrel - Hors-saison - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Cabrel - Hors-saison - Live




Hors-saison - Live
Несезон - Концертная запись
C′est le silence qui se remarque le plus
Больше всего бросается в глаза тишина
Les volets roulants tous descendus
Все ставни опущены вниз
De l'herbe ancienne dans les bacs à fleurs sur les balcons
Старая трава в цветочных ящиках на балконах
On doit être hors-saison
Должно быть, несезон
La mer quand même dans ses rouleaux continue
Море все так же продолжает катиться своими волнами
Son même thème, sa chanson vide et têtue
Тот же мотив, та же пустая и упрямая песня
Pour quelques ombres perdues sous des capuchons
Для нескольких теней, затерянных под капюшонами
On doit être hors-saison
Должно быть, несезон
Le vent transperce ces trop longues avenues
Ветер пронизывает эти слишком длинные проспекты
Quelqu′un cherche une adresse inconnue
Кто-то ищет неизвестный адрес
Et le courrier déborde au seuil des pavillons
И почта переполняет пороги домов
On doit être hors-saison
Должно быть, несезон
Une ville se fâne dans les brouillards salés, ho
Город увядает в соленых туманах, о
La colère océane est trop près
Океанский гнев слишком близко
Les tourments la condamnent
Муки обрекают его
Aux écrans de fumée, hey
На дымовые завесы, эй
Personne ne s'éloigne du quai
Никто не отходит от пристани
On pourrait tout prendre les murs, les jardins, les rues
Мы могли бы забрать всё: стены, сады, улицы
On pourrait mettre aux boîtes aux lettres nos prénoms dessus
Мы могли бы написать наши имена на почтовых ящиках
Ou bien peut-être un jour, les gens reviendront
Или, может быть, однажды люди вернутся
On doit être hors-saison
Должно быть, несезон
La mer quand même dans ses rouleaux continue
Море все так же продолжает катиться своими волнами
Son même thème, sa chanson vide "où es-tu"
Тот же мотив, та же пустая песня "где ты"
Tout mon courrier déborde au seuil de ton pavillon
Вся моя почта переполняет порог твоего дома
On doit être hors-saison
Должно быть, несезон
Une ville se fâne dans les brouillards salés, ho
Город увядает в соленых туманах, о
La colère océane est trop près
Океанский гнев слишком близко
Les tourments la condamnent
Муки обрекают его
Aux écrans de fumée, hey
На дымовые завесы, эй
Personne ne s'éloigne du quai
Никто не отходит от пристани
Une ville se fâne dans les brouillards salés
Город увядает в соленых туманах
La colère océane est trop près
Океанский гнев слишком близко





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! Feel free to leave feedback.