Lyrics and translation Francis Cabrel - Il faudra que tu serves quelqu'un
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il faudra que tu serves quelqu'un
Тебе придется кому-то служить
Tu
peux
être
ambassadeur,
un
prince
florentin
Ты
можешь
быть
послом,
флорентийским
принцем,
Tu
peux
crouler
sous
les
honneurs
Ты
можешь
купаться
в
почестях,
Coucher
dans
le
satin
Спать
на
сатине,
Être
un
as
de
la
finance,
multiplier
les
pains
Быть
асом
финансов,
преумножать
хлеба,
Éxiger
des
révérences
et
qu'on
vienne
manger
dans
ta
main
Требовать
почтения
и
чтобы
ели
из
твоих
рук.
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
Тебе
придется
кому-то
служить,
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
Тебе
придется
кому-то
служить.
Qu'il
y
ait
des
gardes
à
ta
porte
armès
jusqu'aux
dents
Пусть
у
твоей
двери
стоят
стражники,
вооруженные
до
зубов,
Qu'il
y
ait
à
chaque
fois
que
tu
sors,
une
nouvelle
fille
qui
attend
Пусть
каждый
раз,
когда
ты
выходишь,
тебя
ждет
новая
девушка,
Que
tu
sois
faux-monnayeur
dans
le
fond
d'une
cour
Будь
ты
фальшивомонетчиком
в
глубине
двора,
Que
tu
sois,
juge,
boxeur,
champion
du
monde
poids
lourds
Будь
ты
судьей,
боксером,
чемпионом
мира
в
тяжелом
весе.
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
Тебе
придется
кому-то
служить,
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
Тебе
придется
кому-то
служить,
Peut-être
le
Diable
Может
быть,
Дьяволу,
Ou
Dieu,
je
n'en
sais
rien
Или
Богу,
я
не
знаю,
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
Тебе
придется
кому-то
служить.
Tu
peux
tutoyer
la
reine
et
lui
briser
le
cœur
Ты
можешь
обращаться
к
королеве
на
«ты»
и
разбить
ей
сердце,
On
peut
t'appeler
Capitaine,
même,
on
peut
t'appeler
Docteur
Тебя
могут
называть
Капитаном,
даже
Доктором,
Tu
peux
t'étouffer
dans
le
caviar,
te
draper
de
coton
Ты
можешь
объедаться
икрой,
кутаться
в
хлопок,
Fuir
dans
un
autre
pays,
vivre
sous
un
autre
nom
Бежать
в
другую
страну,
жить
под
другим
именем.
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
Тебе
придется
кому-то
служить,
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
Тебе
придется
кому-то
служить,
Peut-être
le
Diable
Может
быть,
Дьяволу,
Ou
Dieu,
je
n'en
sais
rien
Или
Богу,
я
не
знаю,
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
Тебе
придется
кому-то
служить.
Tu
peux
comme
les
stars
du
rock
Ты
можешь,
как
рок-звезды,
Avoir
des
nuits
obscènes
Проводить
непристойные
ночи,
Avoir
goûté
toutes
les
drogues
et
croqué
toutes
les
sirènes
Перепробовать
все
наркотики
и
соблазнить
всех
сирен,
Tu
peux
me
taper
dans
le
dos
Ты
можешь
похлопать
меня
по
спине,
Tu
peux
m'appeler
frangin
Ты
можешь
называть
меня
братом,
Tu
peux
m'appeler
Pancho
Ты
можешь
называть
меня
Панчо,
Ou
me
siffler
comme
un
chien
Или
свистеть
мне,
как
собаке.
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
Тебе
придется
кому-то
служить,
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
Тебе
придется
кому-то
служить,
Peut-être
le
Diable
Может
быть,
Дьяволу,
Ou
Dieu,
je
n'en
sais
rien
Или
Богу,
я
не
знаю,
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
Тебе
придется
кому-то
служить.
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
Тебе
придется
кому-то
служить,
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
Тебе
придется
кому-то
служить,
Ce
sera
peut-être
le
Diable
Может
быть,
это
будет
Дьявол,
Ce
sera
Dieu,
je
n'en
sais
rien
Это
будет
Бог,
я
не
знаю,
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
Тебе
придется
кому-то
служить.
Il
faudra
que
tu
serves
quelqu'un
Тебе
придется
кому-то
служить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan, Francis Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.