Lyrics and translation Francis Cabrel - J'ai peur de l'avion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai peur de l'avion
Я боюсь летать
Des
milliers
d'hommes
d'affaires
Тысячи
бизнесменов
Le
nez
dans
le
journal
Уткнулись
в
газету,
Rien
d'autre
à
faire
Им
больше
нечего
делать.
J'ai
pas
de
costume
sombre
У
меня
нет
темного
костюма,
J'ai
pas
de
conversation
У
меня
нет
тем
для
разговора,
Et
puis,
j'ai
peur
de
l'avion
И,
знаешь,
я
боюсь
летать.
Bienvenue
dans
le
piège
Добро
пожаловать
в
ловушку,
Une
voix
de
velours
Бархатный
голос
Qui
dit,
"sous
votre
siège
Сообщает:
"Под
вашим
сиденьем
La
veste
de
secours"
Спасательный
жилет".
Faut
qu'il
y
en
ait
un
qui
tombe
Кто-то
должен
упасть,
C'est
peut-être
le
bon
Может
быть,
это
мой
счастливый
билет.
J'ai
peur
de
l'avion
Я
боюсь
летать.
Tous
les
bruits
sont
bizarres
Все
звуки
странные,
Toutes
les
odeurs
suspectes
Все
запахи
подозрительные,
Même
couché
dans
le
couloir
Даже
лежа
в
проходе,
Je
veux
qu'on
me
respecte
Я
хочу,
чтобы
меня
уважали.
J'aimerais
faire
comme
tout
l'monde
Я
хотел
бы,
как
все,
Trouver
ça
naturel
Считать
это
естественным
—
D'être
expulsé
d'une
fronde
Быть
выпущенным
из
пращи
Jusqu'au
milieu
du
ciel.
Прямо
в
середину
неба.
Qu'elle
parait
minuscule
Какой
крошечной
кажется
Cette
piste
en
béton
Эта
бетонная
полоса.
J'ai
peur
de
l'avion
Я
боюсь
летать.
Si
jamais
on
se
pose
Если
мы
все-таки
приземлимся,
Ailleurs
que
dans
les
branches
Где-нибудь,
кроме
ветвей
деревьев,
Je
propose
de
suivre
Я
предлагаю
посещать
Toutes
les
messes
de
dimanche
Все
воскресные
мессы.
Je
jure
que
je
rentre
à
pied
à
la
maison
Клянусь,
я
вернусь
домой
пешком,
Y
a
rien
à
faire,
rien
à
faire
Ничего
не
могу
поделать,
J'ai
peur
de
l'avion
Я
боюсь
летать.
Peur
de
l'avion
Боюсь
летать.
Peur
de
l'avion
Боюсь
летать.
Peur
de
l'avion
Боюсь
летать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cabrel Francis Christian
Attention! Feel free to leave feedback.