Lyrics and translation Francis Cabrel - Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai
Я любил тебя, люблю тебя и буду любить тебя
Mon
enfant,
nue
sur
les
galets,
Мое
дитя,
обнаженная
на
гальке,
Le
vent
dans
tes
cheveux
défaits,
Ветер
в
твоих
растрепанных
волосах,
Comme
un
printemps
sur
mon
trajet,
Как
весна
на
моем
пути,
Un
diamant
tombé
d'un
coffret.
Бриллиант,
выпавший
из
шкатулки.
Seule
la
lumière
pourrait
Только
свет
мог
бы
Défaire
nos
repères
secrets
Разрушить
наши
тайные
ориентиры,
Où
mes
doigts
pris
sur
tes
poignets,
Где
мои
пальцы,
сжимая
твои
запястья,
Je
t'aimais,
je
t'aime
et
je
t'aimerai...
Я
любил
тебя,
люблю
тебя
и
буду
любить
тебя...
Quoi
que
tu
fasses,
l'amour
est
partout
ou
tu
regardes
Что
бы
ты
ни
делала,
любовь
повсюду,
куда
бы
ты
ни
посмотрела,
Dans
les
moindres
recoins
de
l'espace,
В
самых
укромных
уголках
пространства,
Dans
le
moindre
rêve
ou
tu
t'attardes
В
каждом
сне,
где
ты
задерживаешься,
L'amour,
comme
s'il
en
pleuvait,
Любовь,
словно
дождь
льет
с
небес,
Nu
sur
les
galets...
Обнаженная
на
гальке...
Le
ciel
prétend
qu'il
te
connait
Небо
утверждает,
что
знает
тебя,
Il
est
si
beau
c'est
sûrement
vrai.
Оно
так
прекрасно,
это,
верно,
правда.
Lui
qui
s'approche
jamais
Оно,
что
никогда
не
приближается,
Je
l'ai
vu
pris
dans
tes
filets.
Я
видел
его
пойманным
в
твои
сети.
Le
monde
a
tellement
de
regrets
У
мира
так
много
сожалений,
Tellement
de
choses
qu'on
promet.
Так
много
обещаний.
Une
seule
pour
laquelle
je
suis
fait
Есть
лишь
одно,
для
которого
я
создан,
Je
t'aimais,
je
t'aime
et
je
t'aimerai...
Я
любил
тебя,
люблю
тебя
и
буду
любить
тебя...
Quoi
que
tu
fasses,
l'amour
est
partout
ou
tu
regardes,
Что
бы
ты
ни
делала,
любовь
повсюду,
куда
бы
ты
ни
посмотрела,
Dans
les
moindres
recoins
de
l'espace,
В
самых
укромных
уголках
пространства,
Dans
le
moindre
rêve
ou
tu
t'attardes.
В
каждом
сне,
где
ты
задерживаешься.
L'amour,
comme
s'il
en
pleuvait,
Любовь,
словно
дождь
льет
с
небес,
Nu
sur
les
galets...
Обнаженная
на
гальке...
On
s'envolera
du
même
quai
Мы
улетим
с
одной
пристани,
Les
yeux
dans
les
mêmes
reflets,
Глаза
в
одних
и
тех
же
отблесках,
Pour
cette
vie
et
celle
d'après
Для
этой
жизни
и
следующей,
Tu
seras
mon
unique
projet.
Ты
будешь
моим
единственным
замыслом.
Je
m'en
irai
poser
tes
portraits
Я
развешу
твои
портреты
A
tous
les
plafonds
de
tous
les
palais,
На
всех
потолках
всех
дворцов,
Sur
tous
les
murs
que
je
trouverai
На
всех
стенах,
что
я
найду,
Et
juste
en-dessous
j'écrirai
И
прямо
под
ними
напишу:
Que
seule
la
lumière
pourrait...
Что
только
свет
мог
бы...
Et
mes
doigts
pris
sur
tes
poignets,
И
мои
пальцы,
сжимая
твои
запястья,
Je
t'aimais,
je
t'aime
et
je
t'aimerai...
Я
любил
тебя,
люблю
тебя
и
буду
любить
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.