Lyrics and translation Francis Cabrel - Jusqu'aux pôles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jusqu'aux pôles
До самых полюсов
Devant
le
peu
qu′il
reste
de
banquise
Глядя
на
то
немногое,
что
осталось
от
ледников,
De
respirer
nos
chances
se
réduisent
Наши
шансы
дышать
сокращаются.
Notre
climat
se
dérègle
et
s'affole
Наш
климат
сходит
с
ума
и
выходит
из-под
контроля,
Je
sais
pourquoi
la
Terre
se
réchauffe
Я
знаю,
почему
Земля
нагревается.
C′est
quand
t'as
sur
toi
de
moins
en
moins
d'étoffe
Это
когда
на
тебе
все
меньше
и
меньше
одежды,
Et
qu′une
bretelle
tombe
de
ton
épaule
И
бретелька
спадает
с
твоего
плеча.
Et
là,
les
glaces
glissent
et
fondent
jusqu′aux
pôles
И
вот,
льды
скользят
и
тают
до
самых
полюсов.
Nos
déjeuners
aux
particules
fines
Наши
завтраки
с
мелкодисперсными
частицами,
Dans
les
fumées
de
l'Inde
ou
de
la
Chine
В
дыму
Индии
или
Китая,
Sous
le
ciel
noir
qui
descend
jusqu′au
sol
Под
черным
небом,
опускающимся
до
земли.
Partout
ça
cuit,
ça
grille
et
ça
déboise
Везде
все
варится,
жарится
и
вырубается.
Je
sais
ce
qui
fait
déborder
le
vase
Я
знаю,
что
переполняет
чашу.
C'est
quand
doucement
tes
pudeurs
s′envolent
Это
когда
твоя
скромность
тихонько
улетучивается.
Et
là,
les
glaces
glissent
et
fondent
jusqu'aux
pôles
И
вот,
льды
скользят
и
тают
до
самых
полюсов.
Tous
accusés
d′agresser
la
nature
Все
обвиняются
в
нападении
на
природу,
Chacun
son
train,
son
avion,
sa
voiture
У
каждого
свой
поезд,
свой
самолет,
своя
машина,
Jusqu'au
Lapon
et
sa
lampe
à
pétrole
Даже
у
лапландца
есть
своя
керосиновая
лампа.
S'il
est
trop
tard
autant
trouver
ça
drôle
Если
уже
слишком
поздно,
то
можно
хотя
бы
посмеяться
над
этим.
Quand
y
aura
plus
de
plages
en
Atlantique
Когда
в
Атлантике
не
останется
пляжей,
Et
qu′on
surfera
par-dessus
les
boutiques
И
мы
будем
заниматься
серфингом
над
магазинами,
Qu′on
n'ira
plus
nulle
part
sans
nos
gondoles
И
никуда
не
сможем
добраться
без
гондол.
S′il
reste
un
moyen
d'éviter
le
pire,
en
bon
citoyen,
je
veux
bien
le
dire
Если
есть
способ
избежать
худшего,
как
добропорядочный
гражданин,
я
готов
его
назвать.
Mais
déjà,
tu
t′approches
et
tes
mains
me
frôlent
Но
ты
уже
приближаешься,
и
твои
руки
касаются
меня.
Et
là,
les
glaces
glissent
et
fondent
jusqu'aux
pôles
И
вот,
льды
скользят
и
тают
до
самых
полюсов.
Tous
accusés
d′agresser
la
nature
Все
обвиняются
в
нападении
на
природу,
Chacun
son
train,
son
avion,
sa
voiture
У
каждого
свой
поезд,
свой
самолет,
своя
машина,
Et
jusqu'au
Lapon
et
sa
lampe
à
pétrole
И
даже
у
лапландца
есть
своя
керосиновая
лампа.
Tous
promis
à
une
fin
suffocante
Всем
суждено
задохнуться.
Il
n'y
a
pas
d′urgence
plus
urgente
Нет
более
неотложной
проблемы.
S′il
est
trop
tard
autant
trouver
ça
drôle
Если
уже
слишком
поздно,
то
можно
хотя
бы
посмеяться
над
этим.
Devant
le
peu
qu'il
de
reste
de
banquise
Глядя
на
то
немногое,
что
осталось
от
ледников,
J′essaye
l'humour,
je
tente
l′esquive
Я
пытаюсь
шутить,
пытаюсь
уклониться.
Je
vois
bien
que
tout
se
dérègle
et
s'affole
Я
вижу,
что
все
сходит
с
ума
и
выходит
из-под
контроля.
Ces
quelques
mots
pour
dire
pardonnez-moi
Эти
несколько
слов,
чтобы
сказать:
простите
меня
De
vous
laisser
la
Terre
dans
cet
état
За
то,
что
оставляю
вам
Землю
в
таком
состоянии,
Dans
ce
fracas
de
glaciers
qui
dégringolent
В
этом
грохоте
обрушивающихся
ледников.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.