Lyrics and translation Francis Cabrel - La Chica Que Me Acompaña (La fille qui m'accompagne)
La Chica Que Me Acompaña (La fille qui m'accompagne)
Девушка, которая со мной (La fille qui m'accompagne)
Su
voz
es
agua
de
la
fuente
como
el
sol
en
la
montaña
Ее
голос
— вода
из
источника,
словно
солнце
в
горах
Sus
ojos
son
claridad
como
los
blancos
muros
de
Sevilla
Ее
глаза
— чистый
свет,
как
белые
стены
Севильи
Y
sus
noches
me
hacen
daño
como
si
siempre
entre
sueños
hablaran
А
ее
ночи
причиняют
мне
боль,
будто
вечно
говорят
во
сне
Y
he
jurado
no
mentir
a
la
chica
que
me
acompaña
И
я
поклялся
не
лгать
девушке,
которая
со
мной
Sus
ojos
son
como
espejos,
ella
roba
mi
otra
imágen
Ее
глаза
словно
зеркала,
она
крадет
мое
отражение
Y
mientras
yo
estoy
al
borde
de
la
noche
que
me
acaricia
И
пока
я
на
краю
ночи,
которая
меня
ласкает
Yo
que
he
quemado
tantos
recuerdos
Я,
сжегший
столько
воспоминаний
Y
ella
me
pinta
de
blanco
el
cuerpo
А
она
окрашивает
мое
тело
в
белый
цвет
Y
el
recuerdo
va
volando
con
la
chica
que
yo
ando
И
воспоминание
улетает
вместе
с
девушкой,
с
которой
я
иду
Son
palabras
suaves
de
niña
bien,
y
están
lejos
de
la
tempestad
Это
нежные
слова
хорошей
девочки,
далекие
от
бури
Ella
nunca
me
usará
como
a
un
hotel
porque
le
digo
la
verdad
Она
никогда
не
использует
меня
как
отель,
потому
что
я
говорю
ей
правду
Sabe
las
islas
que
yo
pienso,
la
mitad
de
mis
secretos
Она
знает
острова,
о
которых
я
думаю,
половину
моих
секретов
Mientras
la
noche
va
en
silencio
y
su
vestido
cae
al
suelo
Пока
ночь
безмолвна,
а
ее
платье
падает
на
пол
Un
día
haré
todo
un
imperio
con
el
placer
de
sus
momentos
Однажды
я
создам
целую
империю
из
наслаждения
ее
мгновениями
Y
jamás
me
alejaré
de
la
chica
que
me
acompaña
И
никогда
не
покину
девушку,
которая
со
мной
Son
palabras
suaves
de
niña
bien,
y
están
lejos
de
la
tempestad
Это
нежные
слова
хорошей
девочки,
далекие
от
бури
Ella
nunca
me
usará
como
a
un
hotel
porque
le
digo
la
verdad
Она
никогда
не
использует
меня
как
отель,
потому
что
я
говорю
ей
правду
Sabe
las
islas
que
yo
pienso,
la
mitad
de
mis
secretos
Она
знает
острова,
о
которых
я
думаю,
половину
моих
секретов
Ya
sabe
que
entre
nosotros,
más
hay
espacio
menos
respiro
Она
уже
знает,
что
между
нами,
чем
больше
пространства,
тем
меньше
воздуха
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.