Francis Cabrel - La robe & l'échelle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Cabrel - La robe & l'échelle




La robe & l'échelle
Платье и лестница
T'avais mis ta robe légère, moi, l'échelle contre un cerisier
Ты надела свое легкое платье, я приставил лестницу к вишне
T'as voulu monter la première et après
Ты захотела подняться первой, а потом...
Y'a tant de façons, de manières de dire les choses sans parler
Есть так много способов, манер сказать что-то без слов
Et comme tu savais bien le faire, tu l'as fait
И, как ты умела это делать, ты так и сделала
Un sourire, une main tendue et par le jeu des transparences
Улыбка, протянутая рука и игра прозрачной ткани
Ces fruits dans les plis du tissu qui balancent
Эти вишни в складках платья, которые колышутся
Il ne s'agissait pas de monter bien haut
Не нужно было подниматься высоко
Mais les pieds sur les premiers barreaux
Но, стоя на первых перекладинах
J'ai senti glisser le manteau de l'enfance
Я почувствовал, как соскальзывает мантия детства
On n'a rien gravé dans le marbre mais j'avoue souvent y penser
Мы ничего не высекли в мраморе, но я признаюсь, часто думаю об этом
Chaque fois que j'entends qu'un arbre est tombé
Каждый раз, когда слышу, что дерево упало
Un arbre, c'est vite fendu, le bois, quelqu'un a le vendre
Дерево легко расколоть, древесину, кто-то, должно быть, продал
S'il savait le mal que j'ai eu à descendre
Если бы он знал, как тяжело мне было спускаться
D'ailleurs, en suis-je descendu de tous ces jeux de transparence
Кстати, спустился ли я вообще с этой игры прозрачных тканей,
Ces fruits dans les plis des tissus qui balancent?
Этих вишен в складках платья, которые колышутся?
J'ai trouvé d'autres choses à faire et d'autres sourires à croiser
Я нашел другие дела и другие улыбки, чтобы встречать
Mais une aussi belle lumière, jamais
Но такой прекрасный свет, никогда
À la vitesse le temps passe
Со скоростью, с которой бежит время
Le miracle est que rien n'efface l'essentiel
Чудо, что ничто не стирает главного
Tout s'envole en ombre légère, tout sauf ce goût de fièvre et de miel
Все улетает легкой тенью, все, кроме этого вкуса лихорадки и меда
Tout s'est envolé dans l'espace
Все улетело в пространство
Le sourire, la robe, l'arbre et l'échelle
Улыбка, платье, дерево и лестница
À la vitesse le temps passe, rien, rien n'efface l'essentiel
Со скоростью, с которой бежит время, ничто, ничто не стирает главного
J'ai trouvé d'autres choses à faire et d'autres sourires à croiser
Я нашел другие дела и другие улыбки, чтобы встречать
Mais une aussi belle lumière, jamais
Но такой прекрасный свет, никогда
Et voilà que, du sol nous sommes, nous passons nos vies de mortels
И вот, с земли, где мы находимся, мы проводим наши смертные жизни
À chercher ces portes qui donnent vers le ciel
В поисках тех дверей, что ведут к небу





Writer(s): Cabrel Francis Christian


Attention! Feel free to leave feedback.