Francis Cabrel - La dame de Haute-Savoie (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Cabrel - La dame de Haute-Savoie (Remastered)




La dame de Haute-Savoie (Remastered)
Дама из Верхней Савойи (Remastered)
Quand je serai fatigué
Когда я устану
De sourire à ces gens qui m′écrasent
Улыбаться этим людям, что давят меня
Quand je serai fatigué
Когда я устану
De leur dire toujours les mêmes phrases
Повторять им одни и те же фразы
Quand leurs mots voleront en éclats
Когда их слова разлетятся вдребезги
Quand il n'y aura plus que des murs en face de moi
Когда передо мной останутся лишь стены
J′irai dormir chez la dame de Haute-Savoie
Я пойду спать к даме из Верхней Савойи
Quand je serai fatigué
Когда я устану
D'avancer dans les brumes d'un rêve
Брести в тумане мечты
Quand je serai fatigué
Когда я устану
D′un métier tu marches tu crèves
От ремесла, где ты идёшь, где ты погибаешь
Lorsque demain ne m′apportera
Когда завтрашний день принесёт мне
Que les cris inhumains d'une meute aux abois
Лишь нечеловеческие крики затравленной стаи
J′irai dormir chez la dame de Haute-Savoie
Я пойду спать к даме из Верхней Савойи
Y'a les étoiles qui courent
Там звёзды бегут
Dans la neige autour
В снегу вокруг
De son chalet de bois
Её деревянного шале
Y′a les guirlandes qui pendent du toit
Там гирлянды свисают с крыши
Et la nuit descend
И ночь спускается
Sur les sapins blancs
На белые ели
Juste quand elle frappe les doigts
Как раз когда она щёлкает пальцами
Juste quand elle frappe les doigts
Как раз когда она щёлкает пальцами
Quand j'aurai tout donné
Когда я всё отдам
Tout écrit, quand je n′aurai plus ma place
Всё напишу, когда у меня не останется места
Au lieu de me jeter
Вместо того, чтобы бросаться
Sur le premier Jésus Christ qui passe
На первого попавшегося Иисуса Христа
Je prendrai ma guitare avec moi
Я возьму с собой гитару
Et peut-être mon chien s'il est encore
И, возможно, мою собаку, если она ещё будет рядом
Et j'irai dormir chez la dame de Haute-Savoie
И я пойду спать к даме из Верхней Савойи
Chez la dame de Haute-Savoie
К даме из Верхней Савойи





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! Feel free to leave feedback.