Lyrics and translation Francis Cabrel - La fabrique (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fabrique (Live)
Фабрика (Live)
Mon
grand-père
était
un
marin,
Мой
дед
был
моряком,
Il
a
dû
mourir
sur
une
île,
Он,
должно
быть,
умер
на
острове,
Mon
père
avait
une
ferme,
У
моего
отца
была
ферма,
Et
moi
je
suis
sa
seule
fille
А
я
его
единственная
дочь.
Je
me
suis
enfuie
avec
ce
voyou
Я
сбежала
с
этим
хулиганом
D'un
village
des
alentours,
Из
соседней
деревни,
Aujourd'hui
il
s'étouffe
dans
son
alcool,
Сегодня
он
тонет
в
своем
алкоголе,
Et
me
laisse
seule
И
оставляет
меня
одну
Avec
nos
trois
gosses
à
nourrir
С
нашими
тремя
детьми
на
руках.
A
la
fabrique
c'est
pas
facile,
На
фабрике
нелегко,
C'est
pas
non
plus
très
dur,
Но
и
не
очень
тяжело,
Mais
ce
sont
ces
heures
qui
défilent,
Но
это
часы,
которые
тянутся,
Et
puis
cette
horloge
sur
le
mur
И
эти
часы
на
стене.
Le
premier
rêve
qui
passe
Первая
мечта,
которая
приходит,
M'aide
à
tenir
jusqu'à
midi,
Помогает
мне
дотянуть
до
полудня,
Où
j'ai
quelques
minutes
d'espace
Где
у
меня
есть
несколько
свободных
минут,
Pour
prendre
un
sandwich,
Чтобы
съесть
бутерброд,
Boire
un
café,
et
m'asseoir
Выпить
кофе
и
присесть.
Autrement
c'est
moi
et
la
machine,
В
остальном
это
я
и
машина,
Jusqu'à
ce
que
la
sirène
le
décide,
Пока
сирена
не
решит,
Jusqu'au
bout
de
l'après-midi,
До
конца
дня,
Jusqu'au
bout
de
ma
vie
До
конца
моей
жизни.
Malgré
moi
mon
cœur
s'en
retourne
Несмотря
ни
на
что,
мое
сердце
возвращается
Vers
cette
maison
dans
les
terres,
К
этому
дому
в
деревне,
Où
j'ai
passé
tant
d'années
d'amour
Где
я
провела
столько
лет
в
любви,
A
danser
sur
les
bras
de
mon
père
Танцуя
на
руках
моего
отца.
Ces
histoires
de
marins
perdus,
Эти
истории
о
пропавших
моряках,
Ces
orages
sur
le
lac
eh
eh,
Эти
грозы
на
озере,
эх,
Ces
navires
à
jamais
disparus,
Эти
корабли,
навсегда
исчезнувшие,
Avec
leurs
voiles
grandes
С
их
парусами
большими,
Comme
des
morceaux
de
ciel
Как
кусочки
неба.
Oui
mais
c'est
ma
vie
qui
a
été
gâchée,
Да,
но
это
моя
жизнь,
которая
была
испорчена,
Et
c'est
moi
qui
ai
eu
tort
И
это
я
была
неправа,
De
laisser
cette
fabrique
Покинув
эту
фабрику,
Pour
bien
utiliser
mon
corps
Чтобы
правильно
распорядиться
своей
жизнью.
Quand
je
vais
rentrer
chez
moi
ce
soir,
Когда
я
вернусь
домой
сегодня
вечером,
Quand
je
vais
regarder
mes
mains,
Когда
я
посмотрю
на
свои
руки,
Je
vais
me
dire
qu'au
moins
une
fois
Я
скажу
себе,
что
хотя
бы
раз
J'aurais
aimé
avoir
la
chance
Мне
хотелось
бы
иметь
шанс
D'aller
plus
loin
Уйти
дальше.
Mais
je
vais
travailler
ici
Но
я
буду
работать
здесь,
Oublier
tout
ce
que
je
souhaite,
Забывать
все,
чего
я
желаю,
Et
peut-être
ne
jamais
rencontrer
И,
возможно,
никогда
не
встретить
L'homme
dont
le
nom
est
sur
l'étiquette
Человека,
чье
имя
на
этикетке.
Ce
sera
moi
et
la
machine
Это
буду
я
и
машина,
Jusqu'à
ce
que
la
sirène
le
décide
Пока
сирена
не
решит,
Jusqu'au
bout
de
l'après-midi
До
конца
дня,
Jusqu'au
bout
de
ma
vie
До
конца
моей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.