Francis Cabrel - Le danseur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Cabrel - Le danseur




Le danseur
Танцор
Quelque part, Dieu sait
Где-то, Бог знает где,
Peut-être au coin de rue suivant
Может быть, за следующим углом,
Le danseur au garde-à-vous
Танцор, стоящий по стойке «смирно»,
Est qui t'attend
Ждет тебя.
C'est dehors, c'est partout
Это снаружи, это везде,
C'est la loi depuis la nuit des temps
Это закон с начала времен:
Personne n'a rendez-vous
Ни у кого нет свидания,
Mais tout le monde se rend
Но все идут навстречу,
Comme ça, sans savoir, machinal
Просто так, не зная, машинально.
sur le trottoir une étoile
Там, на тротуаре, звезда.
Il vient d'où ce mystère
Откуда эта тайна,
Qui t'emmène à ton point de départ?
Которая ведет тебя к твоей отправной точке?
Ce fil qui brille par terre
Эта нить, что светится на земле,
Que tu es la seule à voir
Которую видишь только ты.
C'est dans l'air, Dieu sait
Это в воздухе, Бог знает где,
Au bout de ta ligne de chance
В конце твоей линии судьбы.
Le danseur au garde-à-vous
Танцор, стоящий по стойке «смирно»,
Attend que tu avances
Ждет, когда ты приблизишься.
Un jour comme un autre banal
День как день, самый обычный.
sur le trottoir une étoile
Там, на тротуаре, звезда.
À son fil de couleur
На своей цветной нити,
La fragile lueur du signal
Хрупкий свет сигнала,
Sous les habits du danseur
Под одеждой танцора,
L'autre moitié de ton cur
Другая половина твоего сердца.
Initial
Изначального.
C'est plus l'histoire d'une étrangère
Это уже не история незнакомки,
C'est le film que tu préfères
Это фильм, который ты предпочитаешь,
Et t'as le rôle principal
И у тебя главная роль.
C'est plus l'histoire de quelqu'un d'autre
Это уже не история кого-то другого,
C'est la chance qui tape à la porte
Это шанс, стучащий в дверь.
C'est pour la Une du journal
Это для первой полосы газеты.
Quelque part, un beau jour
Где-то, в один прекрасный день,
Au Carrefour de la Bonne Fortune
На перекрестке Удачи,
Deux ombres qui dansent pour
Две тени танцуют, чтобы
N'en faire plus qu'une
Стать одним целым.
...
...
Deux ombres qui dansent pour
Две тени танцуют, чтобы
N'en faire plus qu'une
Стать одним целым.
Un jour comme un autre, banal
День как день, самый обычный.
sur le trottoir une étoile
Там, на тротуаре, звезда.
À son fil de couleur
На своей цветной нити,
La fragile lueur du signal
Хрупкий свет сигнала,
Sous les habits du danseur
Под одеждой танцора,
L'autre moitié de ton cur initial
Другая половина твоего сердца. Изначального.
C'est la loi depuis la nuit des temps
Это закон с начала времен:
Un jour tu fermes les bras
Однажды ты сомкнешь объятия,
Et y'a quelqu'un dedans
И там кто-то будет.





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! Feel free to leave feedback.