Lyrics and translation Francis Cabrel - Le pas des ballerines (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le pas des ballerines (Live)
Шаг балерины (Live)
Pour
elle
le
pas
des
ballerines
Для
неё
— шаг
балерины,
Pour
moi
le
vol
noir
des
corbeaux
Для
меня
— чёрный
полёт
воронья.
Pour
elle
le
turquoise
des
piscines
Для
неё
— бирюза
бассейна,
Pour
moi
la
rouille
des
barreaux
Для
меня
— ржавчина
решётки
тюремной.
J'ai
donné
dix
ans
de
ma
vie
Я
отдал
десять
лет
своей
жизни
Pour
ses
yeux
clairs
comme
de
l'eau
За
её
глаза,
чистые,
как
вода.
J'ai
jamais
vu
de
ballerines
Никогда
не
видел
я
балерин
Sur
la
paille
des
cachots
На
соломе
тюремных
застенков.
Chez
elle
le
cuir
des
limousines
У
неё
— кожа
лимузинов,
Et
des
sourdines
aux
pianos
И
глухие
крышки
роялей.
Et
chez
moi,
le
vacarme
des
cantines
А
у
меня
— шум
тюремной
столовой,
Le
souffle
des
bourreaux
Дыхание
палачей.
J'ai
donné
dix
ans
de
ma
vie
Я
отдал
десять
лет
своей
жизни
Pour
ses
yeux
clairs
comme
de
l'eau
За
её
глаза,
чистые,
как
вода.
Pour
cette
veilleuse
qui
suit
За
этот
ночник,
что
скользит
Mes
doigts
sur
la
photo
Вслед
за
моими
пальцами
по
фото.
Y
a
un
homme
qui
tombe
les
yeux
dans
la
rigole
Вот
человек
падает,
устремив
взгляд
в
канаву,
Dans
la
rue
principale
На
главной
улице.
Les
lumières
qui
tournent,
les
jurés
me
regardent
Мигают
огни,
присяжные
смотрят
на
меня,
Il
va
falloir
que
je
parle
Мне
придётся
заговорить.
La
lame
est
dans
ma
poche,
si
c'est
elle
que
t'aimes
Лезвие
в
моём
кармане,
если
ты
её
любишь,
Il
faut
que
tu
le
fasses.
Ты
должен
это
сделать.
Les
lumières
s'approchent,
le
cri
des
sirènes
Огни
приближаются,
вой
сирен,
Mais
c'était
une
impasse
Но
это
был
тупик.
Et
tout
le
temps
que
ça
dure
И
всё
время,
пока
это
длится,
Oh,
tout
le
temps
que
ça
dure
О,
всё
время,
пока
это
длится,
Tout
le
temps
que
ça
dure
Всё
время,
пока
это
длится,
Les
amitiés
bizarres
et
les
livres
pornos
Странные
друзья
и
порнографические
книги.
Dedans,
l'eau
noire
des
machines
Внутри
— чёрная
вода
машин,
Les
odeurs
de
caniveaux
Запахи
сточных
канав.
Et
dehors
le
soleil
médecine
А
снаружи
— солнце,
как
лекарство,
Aux
crinières
des
chevaux
На
гривах
лошадей.
J'ai
donné
dix
ans
de
ma
vie
Я
отдал
десять
лет
своей
жизни
Pour
ses
yeux
clairs
comme
de
l'eau
За
её
глаза,
чистые,
как
вода.
Elle
m'aime
encore,
elle
m'a
écrit
Она
всё
ещё
любит
меня,
она
написала
мне,
Je
change
d'air
bientôt
Скоро
я
сменю
обстановку.
Elle
m'aime
encore,
elle
m'a
écrit
Она
всё
ещё
любит
меня,
она
написала
мне,
Je
change
d'air
bientôt
Скоро
я
сменю
обстановку.
Elle
m'aime
encore
Она
всё
ещё
любит
меня,
Oh,
elle
m'aime
encore
О,
она
всё
ещё
любит
меня,
Elle
m'aime
encore
Она
всё
ещё
любит
меня,
Oh,
elle
m'aime
encore
О,
она
всё
ещё
любит
меня,
Elle
m'aime
encore
Она
всё
ещё
любит
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.