Francis Cabrel - Les murs de poussière - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Cabrel - Les murs de poussière




Les murs de poussière
Пыльные стены
Il rêvait d'une ville étrangère
Он мечтал о чужом городе,
Une ville de filles et de jeux
О городе девушек и игр,
Il voulait vivre d'autres manières
Он хотел жить по-другому,
Dans un autre milieu
В другой среде.
Il rêvait sur son chemin de pierres
Он мечтал, идя по каменной дороге:
Je partirai demain, si je veux
"Уйду завтра, если захочу,
J'ai la force qu'il faut pour le faire
У меня хватит сил, чтобы сделать это,
Et j'irai trouver mieux
И я найду что-то лучшее".
Il voulait trouver mieux
Он хотел найти нечто лучшее,
Que son lopin de terre
Чем его клочок земли,
Que son vieil arbre tordu au milieu
Чем его старый, скрюченный посреди поля дерева,
Trouver mieux que la douce lumière du soir
Найти нечто лучшее, чем мягкий вечерний свет
Près du feu
У огня,
Qui réchauffait son père
Который согревал его отца
Et la troupe entière de ses aïeux
И всю вереницу его предков,
Le soleil sur les murs de poussière
Солнце на пыльных стенах...
Il voulait trouver mieux
Он хотел найти нечто лучшее.
Il a fait tout le tour de la terre
Он объездил весь мир,
Il a même demandé à Dieu
Он даже спрашивал у Бога,
Il a fait tout l'amour de la terre
Он познал всю любовь земную,
Il n'a pas trouvé mieux
Но не нашел ничего лучше.
Il a croisé les rois de naguère
Он встречал королей прошлого,
Tout drapés de diamants et de feu
Убранных в бриллианты и огонь,
Mais dans les châteaux des rois de naguère
Но в замках королей прошлого
Il n'a pas trouvé mieux
Он не нашел ничего лучше.
Il n'a pas trouvé mieux
Он не нашел ничего лучше,
Que son lopin de terre
Чем его клочок земли,
Que son vieil arbre tordu au milieu
Чем его старый, скрюченный посреди поля дерева,
Trouver mieux que la douce lumière du soir
Найти нечто лучшее, чем мягкий вечерний свет
Près du feu
У огня,
Qui réchauffait son père
Который согревал его отца
Et la troupe entière de ses aïeux
И всю вереницу его предков,
Le soleil sur les murs de poussière
Солнце на пыльных стенах...
Il n'a pas trouvé mieux
Он не нашел ничего лучше.
Il a dit "je retourne en arrière"
Он сказал: возвращаюсь назад,
Je n'ai pas trouvé ce que je veux
Я не нашел того, что хотел",
Il a dit "je retourne en arrière"
Он сказал: возвращаюсь назад",
Il s'est brûlé les yeux
И обжег свои глаза.
Il s'est brûlé les yeux
Он обжег свои глаза
Sur son lopin de terre
На своем клочке земли,
Sur son vieil arbre tordu au milieu
На своем старом, скрюченном посреди поля дереве,
Aux reflets de la douce lumière du soir
В отблесках мягкого вечернего света
Près du feu
У огня,
Qui réchauffait son père
Который согревал его отца
Et la troupe entière de ses aïeux
И всю вереницу его предков,
Au soleil sur les murs de poussière
Солнцем на пыльных стенах...
Il s'est brûlé les yeux
Он обжег свои глаза.
Il s'est brûlé les yeux
Он обжег свои глаза,
Il s'est brûlé les yeux
Он обжег свои глаза.





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! Feel free to leave feedback.