Francis Cabrel - Les gens absents - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Cabrel - Les gens absents




Les gens absents
Отсутствующие люди
J'ai passé l'hiver
Я провел зиму,
En attendant un mot
В ожидании слова,
C'est comme le désert
Это как пустыня,
Sans une goutte d'eau
Без капли воды.
La barque à l'envers
Лодка перевернута,
Posé sur les tréteaux
Лежит на козлах,
On voit au travers
Видно насквозь,
Elle sert aux oiseaux
Она служит птицам.
J'ai vu le printemps
Я видел весну,
Descendre l'horizon
Спускающуюся с горизонта,
Les bêtes et les gens
Звери и люди
Sortir des maisons
Выходят из домов.
Les oiseaux chanter
Птицы поют,
Sans qu'on sache pourquoi
Неизвестно почему,
Et j'étais toujours
А я все еще
Sans nouvelles de toi
Без вестей от тебя.
Autour des maisons
Вокруг домов
Un autre été flamboie
Пылает другое лето,
Quelques oisillons
Несколько птенцов
S'envolent déjà
Уже улетают.
Fragiles flocons
Хрупкие снежинки,
Face à l'apesanteur
Перед лицом невесомости,
Dans le bleu profond
В глубокой синеве
Des grandes chaleurs
Изнуряющей жары.
En haut des pylônes
На вершинах пилонов
Les oiseaux voyageurs
Перелетные птицы
Attendent l'automne
Ждут осени,
Comme des guetteurs
Словно часовые.
Les fleurs et les hommes
Цветы и люди
En perdent leurs couleurs
Теряют свои цвета,
Et toujours personne
И все еще никого
Sur le répondeur
На автоответчике.
Les gens absents
Отсутствующие люди,
C'est bien ça l'ennuyeux
Вот что раздражает,
Ils tournent tout le temps
Они все время кружатся
devant nos yeux
Прямо перед нашими глазами.
On croyait défaire
Мы думали разорвать
L'étreinte d'un coup sec
Объятия одним рывком,
Et puis finalement
А потом в итоге
On se réveille avec
Мы просыпаемся с этим.
Juste une question
Только один вопрос:
Est-ce que ça dure toujours
Это длится вечно?
Ces manies qu'ils ont
Эта их манера
De tourner autour
Кружить вокруг.
On parle en dormant
Мы говорим во сне,
Est-ce que c'est bien normal
Это нормально?
Les gens absents
Отсутствующим людям
Tout leur est égal
Все равно.
J'ai passé l'hiver
Я провел зиму,
C'est comme le désert
Это как пустыня,
Le cœur à l'envers
Сердце наизнанку,
On voit au travers
Видно насквозь.
C'est quoi ces histoires
Что это за истории
De fleurs, de saisons
О цветах, о временах года,
D'oiseaux bizarres
О странных птицах,
Qui viennent et qui vont
Которые прилетают и улетают?
Ce sont des détours
Это обходные пути,
C'est pour que tu comprennes
Это для того, чтобы ты поняла,
Que je m'accroche
Что я цепляюсь
Aux choses qui reviennent
За вещи, которые возвращаются.
C'est quoi ces histoires
Что это за истории
De fleurs, de saisons
О цветах, о временах года,
D'oiseaux bizarres
О странных птицах,
Qui viennent et qui vont
Которые прилетают и улетают?
Ce sont des détours
Это обходные пути,
C'est pour que tu comprennes
Это для того, чтобы ты поняла,
Que je m'accroche
Что я цепляюсь
Aux choses qui reviennent
За вещи, которые возвращаются.





Writer(s): Cabrel Francis Christian


Attention! Feel free to leave feedback.