Lyrics and translation Francis Cabrel - Les vidanges du diable - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les vidanges du diable - Live
Чистка дьявола - Live
J'ai
rapproché
les
coussins
Я
сдвинул
подушки
ближе,
J'ai
mis
quelques
fleurs
autour
Разложил
вокруг
цветы.
J't'ai
fabriqué
un
écrin
Я
сотворил
для
тебя
ларец
Avec
du
mauvais
velours
Из
плохого
бархата.
Il
me
restait
du
parfum,
du
parfum
У
меня
остались
духи,
духи,
Quelques
bougies
de
secours
Несколько
свечей
на
всякий
случай.
On
va
se
cacher
dans
un
coin
Мы
спрячемся
в
уголке,
Un
linge
sur
l'abat-jour
Накроем
абажур
тканью.
T'es
tout
ce
qu'il
me
reste,
l'amour
Ты
всё,
что
у
меня
осталось,
любовь
моя.
Dehors
c'est
insupportable!
Снаружи
невыносимо!
Emmène-moi
ailleurs
Забери
меня
отсюда,
Loin
des
vidanges
du
diable,
ailleurs
Подальше
от
чистки
дьявола,
отсюда.
En
bas,
y
a
plein
de
gamins
Внизу
полно
детей,
Plein
de
ballons
dans
la
cour
Полно
воздушных
шаров
во
дворе.
Ça
crie
du
soir
au
matin
Они
кричат
с
утра
до
вечера,
C'est
presque
à
devenir
sourd
Можно
почти
оглохнуть.
Je
vais
la
couvrir
de
dessins,
de
dessins
Я
закрою
её
рисунками,
рисунками,
Cette
cité
sans
retour
Эту
бесперспективную
жизнь.
Le
futur
est
tellement
loin
Будущее
так
далеко,
Le
présent
tellement
lourd
Настоящее
так
тяжело.
T'es
tout
ce
qu'il
me
reste,
l'amour
Ты
всё,
что
у
меня
осталось,
любовь
моя.
Dehors
c'est
insupportable!
Снаружи
невыносимо!
Emmène-moi
ailleurs
Забери
меня
отсюда,
Loin
des
vidanges
du
diable,
ailleurs
Подальше
от
чистки
дьявола,
отсюда.
Ailleurs,
j'aurai
du
travail,
du
labeur
Где-то
у
меня
будет
работа,
труд,
Je
redeviendrai
fréquentable
Я
снова
стану
приличным.
Ailleurs,
pour
quelques
jours,
quelques
heures
Где-то,
на
несколько
дней,
несколько
часов,
Leur
montrer
que
j'en
suis
capable
Покажу
им,
что
я
на
это
способен.
J'ai
rien
à
faire
de
mes
mains
Мне
нечего
делать
руками,
Rien
à
faire
des
discours
Нечего
делать
со
словами.
J'ai
pas
la
chance
de
certains
У
меня
нет
такой
удачи,
как
у
некоторых,
J'ai
tiré
le
mauvais
parcours
Я
выбрал
неверный
путь.
Mais,
j'ai
rapproché
les
coussins,
les
coussins
Но
я
сдвинул
подушки
ближе,
подушки,
Et
j'ai
mis
quelques
fleurs
autour
И
разложил
вокруг
цветы.
On
va
se
cacher
dans
un
coin
Мы
спрячемся
в
уголке,
Un
linge
sur
l'abat-jour
Накроем
абажур
тканью.
Mmm,
l'abat-jour
Ммм,
абажур.
T'es
tout
ce
qu'il
me
reste,
l'amour
Ты
всё,
что
у
меня
осталось,
любовь
моя.
Dehors
c'est
insupportable!
Снаружи
невыносимо!
Emmène-moi
ailleurs
Забери
меня
отсюда,
Loin
des
vidanges
du
diable,
ailleurs
Подальше
от
чистки
дьявола,
отсюда.
Loin
des
vidanges
du
diable
Подальше
от
чистки
дьявола.
Loin
des
vidanges
du
diable
Подальше
от
чистки
дьявола.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cabrel Francis Christian
Attention! Feel free to leave feedback.