Lyrics and translation Francis Cabrel - Leïla et les chasseurs (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leïla et les chasseurs (Remastered)
Лейла и охотники (Remastered)
Leïla,
si
tu
savais
les
yeux
qu'elle
a
Лейла,
если
бы
ты
знала,
какие
у
неё
глаза,
Quand
elle
voit
s'approcher
les
chasseurs
Когда
она
видит
приближающихся
охотников.
Leïla,
si
tu
savais
les
yeux
qu'elle
a
Лейла,
если
бы
ты
знала,
какие
у
неё
глаза,
Quand
elle
voit
s'approcher
les
chasseurs
Когда
она
видит
приближающихся
охотников.
Pas
la
peine
de
mentir
Не
стоит
лгать,
Leïla
sait
ce
que
veut
dire
Лейла
знает,
что
означает
Ce
feu
sous
les
paupières
blanches
Этот
огонь
под
белыми
веками,
Qui
fixe
le
dessous
de
ses
hanches
Который
устремлён
на
её
бёдра.
Des
mots
humides
de
pluie
Влажные
от
дождя
слова,
Qui
meurent
aussitôt
dits
Которые
умирают,
едва
произнесенные.
Des
corps
tendus
immobiles
Напряженные,
неподвижные
тела
Après
les
éclairs
faciles
После
мимолетных
вспышек.
Leïla,
elle
les
connaît
trop
Лейла,
она
слишком
хорошо
их
знает,
Faux
nez
et
faux
numéros
Эти
фальшивые
лица
и
фальшивые
номера.
Même
par
terre
même
morts
Даже
поверженные,
даже
мертвые,
Et
quand
même
les
plus
forts
И
даже
самые
сильные
из
них.
Les
phrases
pleines
de
détours
Фразы,
полные
уловок,
Qui
craignent
la
lumière
du
jour
Которые
боятся
дневного
света.
Ils
cachent
tous
quelque
chose
Они
все
что-то
скрывают,
Ils
chassent
tous
quelque
chose
Они
все
за
чем-то
охотятся.
Leïla,
si
tu
savais
les
yeux
qu'elle
a
Лейла,
если
бы
ты
знала,
какие
у
неё
глаза,
Quand
elle
voit
s'approcher
les
chasseurs
Когда
она
видит
приближающихся
охотников.
Leïla,
si
tu
savais
les
yeux
qu'elle
a
Лейла,
если
бы
ты
знала,
какие
у
неё
глаза,
Quand
elle
voit
s'approcher
les
chasseurs
Когда
она
видит
приближающихся
охотников.
Y
a
ceux
qui
pleurent
de
joie
Есть
те,
кто
плачет
от
радости,
En
ajoutant
une
croix
Добавляя
ещё
один
крестик
в
список
побед.
Ceux
qui
l'aiment
à
tout
jamais
Те,
кто
любит
её
вечно,
Qui
ont
un
avion
juste
après
У
которых
сразу
после
есть
самолет.
Ceux
qui
ont
des
barques
sur
la
Seine
Те,
у
кого
есть
лодки
на
Сене,
Trop
loin
pour
que
je
t'y
emmène
Слишком
далеко,
чтобы
я
мог
тебя
туда
отвезти.
Ceux
qui
ont
de
l'or
plein
les
châteaux
Те,
у
кого
замки
полны
золота,
Ceux
qui
ont
des
ports
pleins
de
bateaux
Те,
у
кого
порты
полны
кораблей.
Ils
parlent
tellement
fort
Они
говорят
так
громко,
Ils
sont
tellement
nombreux
Их
так
много,
Qu'un
soir
de
fatigue
elle
s'endort
Что
однажды
вечером
от
усталости
она
засыпает,
Contre
la
peau
de
l'un
d'eux
Прижавшись
к
коже
одного
из
них.
Pour
peu
qu'il
soit
d'une
autre
sorte
Если
только
он
окажется
другого
сорта,
Un
peu
moins
menteur
que
les
autres
Чуть
менее
лживым,
чем
остальные,
Elle
aura
le
gris
du
matin
Её
встретит
серость
утра
Et
les
fleurs
du
papier
peint
И
цветы
на
обоях.
Leïla
si
tu
savais
les
yeux
qu'elle
a
Лейла,
если
бы
ты
знала,
какие
у
неё
глаза,
Quand
elle
voit
s'approcher
les
chasseurs
Когда
она
видит
приближающихся
охотников.
Leïla,
si
tu
savais
les
yeux
qu'elle
a
Лейла,
если
бы
ты
знала,
какие
у
неё
глаза,
Quand
elle
voit
s'approcher
les
chasseurs,
les
chasseurs
Когда
она
видит
приближающихся
охотников,
охотников.
Leïla
n'y
peut
pas
grand
chose
Лейла
ничего
не
может
с
этим
поделать,
Si
elle
a
la
fraîcheur
des
roses
Если
у
неё
свежесть
роз.
Elle
est
la
cible
de
vos
flèches
Она
— мишень
для
ваших
стрел,
Mais
c'est
pas
vous
qu'elle
cherche
Но
это
не
вас
она
ищет.
Elle
rêve
d'un
fragile,
d'un
fou
Она
мечтает
о
хрупком,
о
безумце,
Qui
l'embrasse
au
15ème
rendez-vous
Который
поцелует
её
на
пятнадцатом
свидании,
Qui
tremble
en
lui
prenant
la
main
Который
дрожит,
беря
её
за
руку,
Et
surtout
qui
ne
dise
rien
И,
главное,
который
ничего
не
говорит.
Leïla,
elle
les
connaît
trop
Лейла,
она
слишком
хорошо
их
знает,
Faux
nez
et
faux
numéros
Эти
фальшивые
лица
и
фальшивые
номера.
Même
par
terre,
même
morts
Даже
поверженные,
даже
мертвые,
Et
quand
même
les
plus
forts
И
даже
самые
сильные
из
них.
Ils
cachent
tous
quelque
chose
Они
все
что-то
скрывают,
Ils
chassent
tous
quelque
chose
Они
все
за
чем-то
охотятся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.