Lyrics and translation Francis Cabrel - Ma place dans le trafic (Live)
Le
jour
se
lève
à
peine
День
едва
встает.
Je
suis
déjà
debout
Я
уже
встал.
Et
déjà
je
promène
une
larme
sur
mes
joues
И
уже
у
меня
по
щекам
катится
слеза
Et
le
café
qui
fume
И
дымящийся
кофе
L'ascenseur
qui
m'attend
et
le
moteur
que
j'allume
m'aident
à
prendre
lentement
Ожидающий
меня
лифт
и
двигатель,
который
я
включаю,
помогают
мне
двигаться
медленно
À
prendre
ma
place
dans
le
trafic
Чтобы
занять
мое
место
в
пробке
J'aimerais
que
quelqu'un
vienne
et
me
délivre
Я
бы
хотел,
чтобы
кто-нибудь
пришел
и
избавил
меня
Mais
celui
que
je
viens
de
choisir
m'a
donné
juste
assez
pour
survivre
Но
тот,
кого
я
только
что
выбрал,
дал
мне
достаточно,
чтобы
выжить
Et
trop
peu
pour
m'enfuir
et
je
reste
prisonnier
de
mes
promesses
И
слишком
мало,
чтобы
убежать,
и
я
остаюсь
пленником
своих
обещаний
À
tous
ces
marchands
de
tapis
qui
me
font
dormir
sur
la
laine
épaisse
Всем
этим
торговцам
коврами,
которые
заставляют
меня
спать
на
густой
шерсти
Et
qui
m'obligent
au
bout
de
chaque
nuit
И
которые
заставляют
меня
в
конце
каждой
ночи
À
prendre
ma
place
dans
le
trafic
Чтобы
занять
мое
место
в
пробке
Et
quand
j'veux
parler
à
personne
И
когда
я
ни
с
кем
не
хочу
разговаривать
Quand
j'ai
le
blues
Когда
у
меня
есть
блюз
Je
vais
décrocher
mon
téléphone
Я
собираюсь
снять
трубку.
Et
j'fais
le
12
И
я
делаю
12
Je
suis
un
mutant,
un
nouvel
homme,
je
ne
possède
même
pas
mes
désirs
Я
мутант,
новый
человек,
у
меня
даже
нет
своих
желаний
Je
me
parfume
aux
oxydes
de
carbone
et
j'ai
peur
de
savoir
comment
je
vais
finir
Я
пропитываюсь
оксидами
углерода
и
боюсь
узнать,
как
я
закончу
Je
regarde
s'éloigner
les
rebelles
et
je
me
sens
à
l'étroit
dans
ma
peau
Я
смотрю,
как
отступают
повстанцы,
и
мне
становится
тесно
в
своей
коже
Mais
j'ai
juré
sur
la
loi
des
échelles
si
un
jour
je
veux
mourir
tout
en
haut
Но
я
поклялся
на
законе
весов,
если
когда-нибудь
захочу
умереть
на
самом
верху
Faut
que
je
prenne
ma
place
dans
le
trafic
Мне
нужно
занять
свое
место
в
пробке.
Et
quand
j'veux
parler
à
personne
И
когда
я
ни
с
кем
не
хочу
разговаривать
Je
vais
décrocher
mon
vieux
téléphone
Я
возьму
свой
старый
телефон.
Et
j'fais
le
12
И
я
делаю
12
Parce
que
quoique
je
dise
Потому
что,
что
бы
я
ни
сказал
Et
quoique
je
fasse
И
что
бы
я
ни
делал
Il
faut
que
passent
les
voitures
noires
Черные
машины
должны
проезжать
мимо.
Les
voitures
noires
Черные
машины
Je
suis
un
mutant,
un
nouvel
homme,
je
ne
possède
même
pas
mes
désirs
Я
мутант,
новый
человек,
у
меня
даже
нет
своих
желаний
Je
me
parfume
aux
oxydes
de
carbone
et
j'ai
peur
de
savoir
comment
je
vais
finir
Я
пропитываюсь
оксидами
углерода
и
боюсь
узнать,
как
я
закончу
Il
y
a
tellement
de
choses
graves
qui
se
passent
dans
mes
rues
На
моих
улицах
происходит
так
много
серьезных
вещей
Que
déjà
mes
enfants
savent
qu'il
faudra
qu'ils
s'habituent
Пусть
мои
дети
уже
знают,
что
им
нужно
привыкнуть
Il
faudra
qu'ils
s'habituent
Им
нужно
будет
привыкнуть
Il
faudra
qu'ils
s'habituent
Им
нужно
будет
привыкнуть
À
prendre
ma
place
dans
le
trafic
Чтобы
занять
мое
место
в
пробке
Ma
place
dans
le
trafic
Мое
место
в
движении
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.