Lyrics and translation Francis Cabrel - Mandela, pendant ce temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mandela, pendant ce temps
Мандела, тем временем
J'étais
un
presque-adolescent
Я
был
почти
подростком,
Tracassé
par
le
rock
naissant
Озабоченный
зарождающимся
роком,
Chanteur
dans
des
groupes
éphémères
Певцом
в
недолговечных
группах,
De
mes
mains,
j'ai
jamais
su
quoi
faire
Своими
руками
я
никогда
не
знал,
что
делать.
Depuis
déjà
2 ou
3 ans
Уже
2 или
3 года,
Mandela
sur
son
lit
de
camp
Мандела
на
своей
койке.
Un
peu
plus
tard
à
ma
manière
Чуть
позже,
по-своему,
Manifestant
contre
la
guerre
Выступая
против
войны,
Cheveux
collés
sur
les
oreilles
Волосы
прилипли
к
ушам,
Ici
et
le
Vietnam
pareil
Здесь
и
Вьетнам
- одно
и
то
же.
Toi,
tu
veux
te
marier
en
blanc
Ты,
ты
хочешь
выйти
замуж
в
белом,
Et
Mandela
toujours
dedans
А
Мандела
все
еще
там.
Tombé
pour
une
idée
précise
Пал
за
определенную
идею
(Aucune
couleur
n'est
soumise)
(Ни
один
цвет
не
подчинен)
La
cause
dont
il
est
l'apôtre
Дело,
апостолом
которого
он
является
(Y'a
pas
une
couleur
mieux
qu'une
autre)
(Нет
цвета
лучше
другого)
Dans
le
monde
qu'il
imagine
В
мире,
который
он
представляет
(Pas
une
couleur
ne
domine)
(Ни
один
цвет
не
доминирует)
L'origine
du
combat
(hou
hou-hou)
Источник
борьбы
(ху
ху-ху)
On
ne
s'incline
pas
Мы
не
склоняемся
Les
concerts
huit
jours
par
semaine
Концерты
восемь
дней
в
неделю,
Et
voilà
que
les
enfants
viennent
И
вот
дети
приходят,
Poser
un
toit
sur
notre
histoire
Чтобы
построить
крышу
над
нашей
историей,
Les
cerfs-volants,
les
balançoires
Воздушные
змеи,
качели,
Les
fleurs
des
champs,
les
libellules
Полевые
цветы,
стрекозы,
Et
Mandela
dans
sa
cellule
А
Мандела
в
своей
камере.
Tombé
pour
une
idée
précise
Пал
за
определенную
идею
(Aucune
couleur
n'est
soumise)
(Ни
один
цвет
не
подчинен)
La
cause
dont
il
est
l'apôtre
Дело,
апостолом
которого
он
является
(Y'a
pas
une
couleur
mieux
qu'une
autre)
(Нет
цвета
лучше
другого)
Dans
le
monde
qu'il
imagine
В
мире,
который
он
представляет
(Pas
une
couleur
ne
domine)
(Ни
один
цвет
не
доминирует)
L'origine
du
combat
(hou
hou-hou)
Источник
борьбы
(ху
ху-ху)
On
ne
s'incline
pas
Мы
не
склоняемся
On
ne
s'incline
pas
Мы
не
склоняемся
Mon
cœur,
mon
amour,
mon
enfant
Мое
сердце,
моя
любовь,
мое
дитя,
Au
matin
de
tes
27
ans
Утром
твоих
27
лет
Pense
à
tout
c'que
tu
as
pu
faire
Подумай
обо
всем,
что
ты
смогла
сделать,
Plusieurs
fois
le
tour
de
la
Terre
Несколько
раз
объехать
Землю.
Imagine
tout
ce
temps
Представь
себе
все
это
время,
Mandela
sur
son
lit
de
camp
Мандела
на
своей
койке.
(Tombé
pour
une
idée
précise)
(Пал
за
определенную
идею)
Aucune
couleur
n'est
soumise
Ни
один
цвет
не
подчинен
(La
cause
dont
il
est
l'apôtre)
(Дело,
апостолом
которого
он
является)
Y'a
pas
une
couleur
mieux
qu'une
autre
Нет
цвета
лучше
другого
(Dans
le
monde
qu'il
imagine)
(В
мире,
который
он
представляет)
Pas
une
couleur
ne
domine
Ни
один
цвет
не
доминирует
(Dire
qu'il
est
tombé
pour
ça)
(Подумать
только,
он
пал
за
это)
Au
cœur
de
son
idéal
В
сердце
своего
идеала
(Toutes
les
couleurs
se
valent)
(Все
цвета
равны)
Le
même
bonheur
ici
bas
То
же
счастье
здесь,
внизу
(Toutes
les
couleurs
y
ont
droit)
(Все
цвета
имеют
на
это
право)
Dans
les
couloirs,
les
gymnases
В
коридорах,
спортзалах
(Toutes
les
couleurs
se
croisent)
(Все
цвета
пересекаются)
L'origine
du
combat
(hou
hou-hou)
Источник
борьбы
(ху
ху-ху)
(On
ne
s'incline
pas)
(Мы
не
склоняемся)
(On
ne
s'incline
pas)
(Мы
не
склоняемся)
(On
ne
s'incline
pas)
(Мы
не
склоняемся)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.