Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On arrive demain
Мы приходим завтра
Nos
visages
disent
nos
paysages
Наши
лица
- отраженья
наших
земель,
Nos
yeux
plissés
de
toujours
regarder
loin
Глаза
прищурены
от
дальних
путей,
Après
la
poussière,
après
les
herbes
sauvages
За
пылью
дорог,
за
дикою
травой,
Après
ces
rivières
devenues
des
chemins
За
реками,
ставшими
тропой,
L'air
sec
contre
nos
lèvres,
un
bâton,
quatre
chèvres
С
иссохшими
губами,
четыре
козы,
посох
в
руке,
Et
voilà
d'où
l'on
vient
Вот
откуда
мы
идём
мы
к
тебе.
On
est
vide
dedans
comme
des
fantômes
Мы
пусты
внутри,
как
тени
в
ночи,
On
est
sale
dehors
comme
des
épouvantails
Грязны
снаружи,
как
пугачи,
Pour
que
nos
enfants
un
jour
deviennent
des
hommes
Чтоб
наши
дети
людьми
могли
стать,
On
est
venus
entassés
comme
du
bétail
Гнали
мы
себя,
как
скот
на
бойню
опять.
Vous
n'avez
rien
à
craindre
Опасений
нет
в
тебе
ищи,
On
ne
vient
pas
pour
se
plaindre
Мы
пришли
не
для
жалобы
молвить,
C'est
tout
sauf
un
détail
В
этом
суть,
запомни
- не
детали.
Ouvrez
haut,
ouvrez
vos
bras,
ouvrez
vos
barrières
Открой
же
широко,
распахни
объятья,
сними
заслон,
Ouvrez
vos
cœurs,
ouvrez
vos
yeux,
ouvrez
Открой
глаза,
распахни
сердца
для
нас,
Nous
sommes
en
chemin
В
пути
мы,
на
пороге
твоих
стран,
Ouvrez
haut,
rien
n'empêche
la
misère
Открой
же,
ничто
в
мире
не
властно
De
traverser
la
terre,
on
arrive
demain
Над
тем,
как
стонет
земля
- мы
придём
завтра
утром.
On
a
marché
aux
seules
lueurs
de
la
lune
Мы
шли
лишь
в
лунном
свете,
глухой
тропой,
Traversé
des
mers,
longé
des
ravins
Переплыв
моря,
вдоль
пропастных
краёв,
Y'a
bien
quelque
part
un
brin
de
bonne
fortune
Где-то
ведь
есть
капелька
удачи
святой,
Comme
c'est
marqué
dans
les
lignes
de
nos
mains
Как
начертано
в
линиях
рук
судьбой.
On
se
dit
que
peut-être
Мы
верим,
может
быть,
Ailleurs,
un
jour,
renaître
Нам
возродиться
там,
где
жить,
Il
suffirait
d'un
rien
Чуть-чуть
даст
нам
судьба
порой.
Ouvrez
haut,
ouvrez
vos
bras,
ouvrez
vos
barrières
Открой
же
широко,
распахни
объятья,
сними
заслон,
Ouvrez
vos
cœurs,
ouvrez
vos
yeux,
ouvrez
Открой
глаза,
распахни
сердца
для
нас,
Nous
sommes
en
chemin
В
пути
мы,
на
пороге
твоих
стран,
Ouvrez
haut,
rien
n'empêche
la
misère
Открой
же,
ничто
в
мире
не
властно
De
traverser
la
terre,
on
arrive
demain
Над
тем,
как
стонет
земля
- мы
придём
завтра
утром.
Dou,
doum,
di,
dam,
dal,
do
Ду,
дум,
ди,
дам,
даль,
до
Dou,
dou,
di,
dai,
da
Ду,
ду,
ди,
дай,
да
Dou,
doum,
di,
dam,
dal,
do
Ду,
дум,
ди,
дам,
даль,
до
Dou,
dou,
di,
dai
Ду,
ду,
ди,
дай
Dou,
doum,
di,
dam,
dal,
do
Ду,
дум,
ди,
дам,
даль,
до
Dou,
dou,
di,
dai,
da
Ду,
ду,
ди,
дай,
да
Dou,
doum,
di,
dam,
dal,
do
Ду,
дум,
ди,
дам,
даль,
до
Dou,
dou,
di,
dai,
da
Ду,
ду,
ди,
дай,
да
Di,
daaa,
di,
daaa,
di,
daaa
Ди,
дааа,
ди,
дааа,
ди,
дааа
Dou,
daaa,
di,
daaa,
di,
dooo
Ду,
дааа,
ди,
дааа,
ди,
дооо
Dou,
doum,
di,
dam,
dal,
do
Ду,
дум,
ди,
дам,
даль,
до
Dou,
dou,
di,
dai,
da
Ду,
ду,
ди,
дай,
да
Dou,
doum,
di,
dam,
dal,
do
Ду,
дум,
ди,
дам,
даль,
до
Dou,
dou,
di,
dai
Ду,
ду,
ди,
дай
Dou,
doum,
di,
dam,
dal,
do
Ду,
дум,
ди,
дам,
даль,
до
Dou,
dou,
di,
dai,
da
Ду,
ду,
ди,
дай,
да
Dou,
doum,
di,
dam,
dal,
do
Ду,
дум,
ди,
дам,
даль,
до
Dou,
dou,
di,
dai,
da
Ду,
ду,
ди,
дай,
да
Di,
daaa,
di,
daaa,
di,
daaa
Ди,
дааа,
ди,
дааа,
ди,
дааа
Dou,
daaa,
di,
daaa,
di,
dooo
Ду,
дааа,
ди,
дааа,
ди,
дооо
Dou,
doum,
di,
dam,
dal,
do
Ду,
дум,
ди,
дам,
даль,
до
Dou,
dou,
di,
dai,
da
Ду,
ду,
ди,
дай,
да
Dou,
doum,
di,
dam,
dal,
do
Ду,
дум,
ди,
дам,
даль,
до
Dou,
dou,
di,
dai
(ouvrez
oh)
Ду,
ду,
ди,
дай
(открой
же)
Dou,
doum,
di,
dam,
dal,
do
Ду,
дум,
ди,
дам,
даль,
до
Dou,
dou,
di,
dai,
da
Ду,
ду,
ди,
дай,
да
Dou,
doum,
di,
dam,
dal,
do
Ду,
дум,
ди,
дам,
даль,
до
Dou,
dou,
di,
dai,
da
Ду,
ду,
ди,
дай,
да
Di,
daaa,
di,
daaa,
di,
daaa
Ди,
дааа,
ди,
дааа,
ди,
дааа
Di,
daaa,
di,
daaa,
di,
dooo
Ди,
дааа,
ди,
дааа,
ди,
дооо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.