Lyrics and translation Francis Cabrel - Petite Marie (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite Marie (Live)
Маленькая Мари (Live)
Petite
Marie
je
parle
de
toi
Маленькая
Мари,
я
говорю
о
тебе,
Parce
qu'avec
ta
petite
voix
Потому
что
твоим
тихим
голоском,
Tes
petites
manies
Твоими
милыми
привычками,
Tu
as
versé
sur
ma
vie
Ты
осыпала
мою
жизнь
Des
milliers
de
roses
Тысячами
роз.
Petite
furie
je
me
bats
pour
toi
Маленькая
бестия,
я
борюсь
за
тебя,
Pour
que
dans
dix
mille
ans
de
ça
Чтобы
через
десять
тысяч
лет,
On
se
retrouve
à
l'abri
Мы
вновь
встретились,
укрывшись
Sous
un
ciel
aussi
joli
Под
таким
же
прекрасным
небом,
Que
des
milliers
de
roses
Как
тысячи
роз.
Je
viens
du
ciel
Я
пришел
с
небес,
Et
les
étoiles
entre
elles
И
звезды
между
собой
Ne
parlent
que
de
toi
Говорят
только
о
тебе
Et
d'un
musicien
И
о
музыканте,
Qui
fait
jouer
ses
mains
Который
играет
своими
руками
Sur
un
morceau
de
bois
На
куске
дерева,
De
leur
amour
Об
их
любви,
Plus
bleu
que
le
ciel
autour
Более
синей,
чем
небо
вокруг.
Petite
Marie
je
t'attends
transi
Маленькая
Мари,
я
жду
тебя,
замирая,
Sous
une
tuile
de
ton
toit
Под
черепицей
твоей
крыши.
Le
vent
de
la
nuit
froide
Холодный
ночной
ветер
Me
renvoie
la
ballade
Доносит
до
меня
балладу,
Que
j'avais
écrite
pour
toi
Которую
я
написал
для
тебя.
Petite
furie
tu
dis
que
la
vie
Маленькая
бестия,
ты
говоришь,
что
жизнь
-
C'est
une
bague
à
chaque
doigt
Это
кольцо
на
каждом
пальце.
Au
soleil
de
Floride
Под
солнцем
Флориды.
Moi
mes
poches
sont
vides
А
мои
карманы
пусты,
Et
mes
yeux
pleurent
de
froid
И
мои
глаза
плачут
от
холода.
Je
viens
du
ciel
Я
пришел
с
небес,
Et
les
étoiles
entre
elles
И
звезды
между
собой
Ne
parlent
que
de
toi
Говорят
только
о
тебе
Et
d'un
musicien
И
о
музыканте,
Qui
fait
jouer
ses
mains
Который
играет
своими
руками
Sur
un
morceau
de
bois
На
куске
дерева,
De
leur
amour
Об
их
любви,
Plus
bleu
que
le
ciel
autour
Более
синей,
чем
небо
вокруг.
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
В
полумраке
твоей
улицы,
Petite
Marie
m'entends-tu
Маленькая
Мари,
слышишь
ли
ты
меня?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir
Я
жду
только
тебя,
чтобы
уйти.
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
В
полумраке
твоей
улицы,
Petite
Marie
m'entends-tu
Маленькая
Мари,
слышишь
ли
ты
меня?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir
Я
жду
только
тебя,
чтобы
уйти.
Je
viens
du
ciel
Я
пришел
с
небес,
Et
les
étoiles
entre
elles
И
звезды
между
собой
Ne
parlent
que
de
toi
Говорят
только
о
тебе
Et
d'un
musicien
И
о
музыканте,
Qui
fait
jouer
ses
mains
Который
играет
своими
руками
Sur
un
morceau
de
bois
На
куске
дерева,
De
leur
amour
Об
их
любви,
Plus
bleu
que
le
ciel
autour
Более
синей,
чем
небо
вокруг.
Ben
vous
bravo
surtout
Ну,
вам
браво,
конечно.
Je
viens
du
ciel
Я
пришел
с
небес,
Et
les
étoiles
entre
elles
И
звезды
между
собой
Ne
parlent
que
de
toi
Говорят
только
о
тебе
Et
d'un
musicien
И
о
музыканте,
Qui
fait
jouer
ses
mains
Который
играет
своими
руками
Sur
un
morceau
de
bois
На
куске
дерева,
De
leur
amour
Об
их
любви,
Plus
bleu
que
le
ciel
autour
Более
синей,
чем
небо
вокруг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel, Umberto Tozzi
Attention! Feel free to leave feedback.