Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite
Marie,
je
parle
de
toi
Kleine
Marie,
ich
spreche
von
dir
Parce
qu'avec
ta
petite
voix
Denn
mit
deiner
leisen
Stimme
Tes
petites
manies
Deinen
kleinen
Marotten
Tu
as
versé
sur
ma
vie
des
milliers
de
roses
Hast
du
mein
Leben
mit
tausend
Rosen
überschüttet
Petite
furie,
je
me
bats
pour
toi
Kleine
Furie,
ich
kämpfe
für
dich
Pour
que
dans
dix
mille
ans
de
ça
Damit
wir
in
zehntausend
Jahren
On
se
retrouve
à
l'abri
Geborgen
zusammen
sind
Sous
un
ciel
aussi
joli
que
des
milliers
de
roses
Unter
einem
Himmel
so
schön
wie
tausend
Rosen
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Ich
komme
vom
Himmel
und
die
Sterne
erzählen
Ne
parlent
que
de
toi
Sich
nur
von
dir
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
Von
einem
Musiker,
dessen
Hände
spielen
Sur
un
morceau
de
bois
Auf
einem
Stück
Holz
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Von
ihrer
Liebe,
blauer
als
der
Himmel
ringsum
Petite
Marie,
je
t'attends
transi
Kleine
Marie,
ich
warte
erfroren
Sous
une
tuile
de
ton
toit
Unter
einem
Dachziegel
deines
Hauses
Le
vent
de
la
nuit
froide
me
renvoie
la
ballade
Der
Wind
der
kalten
Nacht
trägt
mir
die
Ballade
zurück
Que
j'avais
écrite
pour
toi
Die
ich
für
dich
geschrieben
habe
Petite
furie,
tu
dis
que
la
vie
Kleine
Furie,
du
sagst,
das
Leben
C'est
une
bague
à
chaque
doigt
Ist
ein
Ring
an
jedem
Finger
Au
soleil
de
Floride
In
der
Sonne
Floridas
Moi,
mes
poches
sont
vides
Ich,
meine
Taschen
sind
leer
Et
mes
yeux
pleurent
de
froid
Und
meine
Augen
weinen
vor
Kälte
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Ich
komme
vom
Himmel
und
die
Sterne
erzählen
Ne
parlent
que
de
toi
Sich
nur
von
dir
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
Von
einem
Musiker,
dessen
Hände
spielen
Sur
un
morceau
de
bois
Auf
einem
Stück
Holz
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Von
ihrer
Liebe,
blauer
als
der
Himmel
ringsum
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
Im
Zwielicht
deiner
Straße
Petite
Marie,
m'entends-tu?
Kleine
Marie,
hörst
du
mich?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir
Ich
warte
nur
noch
auf
dich,
um
aufzubrechen
Dans
la
pénombre
de
ta
rue
Im
Zwielicht
deiner
Straße
Petite
Marie,
m'entends-tu?
Kleine
Marie,
hörst
du
mich?
Je
n'attends
plus
que
toi
pour
partir
Ich
warte
nur
noch
auf
dich,
um
aufzubrechen
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles
Ich
komme
vom
Himmel
und
die
Sterne
erzählen
Ne
parlent
que
de
toi
Sich
nur
von
dir
D'un
musicien
qui
fait
jouer
ses
mains
Von
einem
Musiker,
dessen
Hände
spielen
Sur
un
morceau
de
bois
Auf
einem
Stück
Holz
De
leur
amour
plus
bleu
que
le
ciel
autour
Von
ihrer
Liebe,
blauer
als
der
Himmel
ringsum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cabrel Francis Christian
Album
77-87
date of release
16-11-1987
Attention! Feel free to leave feedback.