Francis Cabrel - Petite Marie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Cabrel - Petite Marie




Petite Marie
Маленькая Мари
Petite Marie, je parle de toi
Маленькая Мари, я говорю о тебе,
Parce qu'avec ta petite voix
Потому что твоим тихим голоском,
Tes petites manies
Твоими маленькими привычками,
Tu as versé sur ma vie des milliers de roses
Ты осыпала мою жизнь тысячами роз.
Petite furie, je me bats pour toi
Маленькая бестия, я борюсь за тебя,
Pour que dans dix mille ans de ça
Чтобы через десять тысяч лет,
On se retrouve à l'abri
Мы встретились в укрытии,
Sous un ciel aussi joli que des milliers de roses
Под небом, прекрасным, как тысячи роз.
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Я пришел с небес, и звезды между собой
Ne parlent que de toi
Говорят только о тебе,
D'un musicien qui fait jouer ses mains
О музыканте, играющем своими руками
Sur un morceau de bois
На куске дерева,
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Об их любви, более синей, чем небо вокруг.
Petite Marie, je t'attends transi
Маленькая Мари, я жду тебя, замирая,
Sous une tuile de ton toit
Под черепицей твоей крыши,
Le vent de la nuit froide me renvoie la ballade
Ночной холодный ветер возвращает мне балладу,
Que j'avais écrite pour toi
Которую я написал для тебя.
Petite furie, tu dis que la vie
Маленькая бестия, ты говоришь, что жизнь
C'est une bague à chaque doigt
Это кольцо на каждом пальце,
Au soleil de Floride
Под солнцем Флориды.
Moi, mes poches sont vides
Мои же карманы пусты,
Et mes yeux pleurent de froid
А глаза плачут от холода.
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Я пришел с небес, и звезды между собой
Ne parlent que de toi
Говорят только о тебе,
D'un musicien qui fait jouer ses mains
О музыканте, играющем своими руками
Sur un morceau de bois
На куске дерева,
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Об их любви, более синей, чем небо вокруг.
Dans la pénombre de ta rue
В полумраке твоей улицы,
Petite Marie, m'entends-tu?
Маленькая Мари, слышишь ли ты меня?
Je n'attends plus que toi pour partir
Я жду только тебя, чтобы уйти.
Dans la pénombre de ta rue
В полумраке твоей улицы,
Petite Marie, m'entends-tu?
Маленькая Мари, слышишь ли ты меня?
Je n'attends plus que toi pour partir
Я жду только тебя, чтобы уйти.
Je viens du ciel et les étoiles entre elles
Я пришел с небес, и звезды между собой
Ne parlent que de toi
Говорят только о тебе,
D'un musicien qui fait jouer ses mains
О музыканте, играющем своими руками
Sur un morceau de bois
На куске дерева,
De leur amour plus bleu que le ciel autour
Об их любви, более синей, чем небо вокруг.





Writer(s): Cabrel Francis Christian


Attention! Feel free to leave feedback.