Lyrics and translation Francis Cabrel - Petite sirène (Live)
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
Русалочка
La
ville
dort
encore
Город
все
еще
спит
Ton
histoire
commence
à
peine
Твоя
история
только
начинается
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
Русалочка
Le
jour
attend
dehors
День
ждет
снаружи
Dans
les
brumes
des
fontaines
В
туманах
фонтанов
Ce
matin
est
si
clair
Это
утро
такое
ясное
Ce
silence
est
si
doux
Эта
тишина
такая
сладкая.
Des
paroles
d'hommes
flottent
dans
l'air
Мужские
слова
витают
в
воздухе.
Tout
le
monde
a
rendez-vous
У
всех
назначена
встреча
La
nuit
est
passée
toute
entière
Прошла
целая
ночь
Creusée
sur
nos
joues
Впилась
в
наши
щеки
Tu
déchires
tout
d'un
trait
de
lumière
Ты
разрываешь
все
на
части
росчерком
света,
Et
c'est
la
vie
tout
à
coup...
La
vie
tout
à
coup
И
это
жизнь
внезапно...
жизнь
внезапно
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
Русалочка
La
ville
dort
encore
Город
все
еще
спит
Ton
histoire
commence
à
peine
Твоя
история
только
начинается
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
Русалочка
Le
jour
attend
dehors
День
ждет
снаружи
Dans
les
brumes
des
fontaines
В
туманах
фонтанов
Ça
se
voit
que
tu
viens
de
chez
les
anges
Сразу
видно,
что
ты
из
дома
ангелов
T'es
belle
comme
tout
Ты
прекрасна,
как
все
Ça
se
voit
que
nos
manières
te
dérangent
Видно,
тебя
беспокоят
наши
манеры
Et
ces
lumières
partout
И
эти
огни
повсюду.
Tous
ces
fantômes
qui
te
touchent
Все
эти
призраки,
которые
касаются
тебя,
Ces
mains
qui
te
secouent
Эти
руки,
которые
тебя
трясут
Cette
bouffée
d'air
froid
dans
ta
bouche
Этот
глоток
холодного
воздуха
тебе
в
рот
C'est
la
vie
tout
à
coup...
La
vie
tout
à
coup
Это
жизнь
внезапно...
жизнь
внезапно
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
Русалочка
La
ville
dort
encore
Город
все
еще
спит
Ton
histoire
commence
à
peine
Твоя
история
только
начинается
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
Русалочка
Le
jour
attend
dehors
День
ждет
снаружи
Dans
les
brumes
des
fontaines
В
туманах
фонтанов
Voilà
que
tu
viens
comme
une
reine
Вот
ты
и
приходишь,
как
королева,
Juste
à
la
pointe
du
jour
прямо
в
разгар
дня.
Avec
dans
son
écho
de
porcelaine
С
в
своем
фарфоровом
Эхе
Ton
appel
au
secours
Твой
зов
о
помощи
Comme
un
signal
pour
que
s'égraine
Как
сигнал
к
тому,
что
все
закончится.
Ce
temps
qui
s'enfuit
à
son
tour
Это
время,
которое,
в
свою
очередь,
убегает
D'abord
les
heures,
les
jours,
les
semaines
Сначала
часы,
дни,
недели
Et
puis
les
années
d'amour...
А
потом
годы
любви...
Les
années
d'amour
Годы
любви
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
Русалочка
La
ville
dort
encore
Город
все
еще
спит
Ton
histoire
commence
à
peine
Твоя
история
только
начинается
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
Русалочка
Le
jour
attend
dehors
День
ждет
снаружи
Dans
les
brumes
des
fontaines
В
туманах
фонтанов
Pleure
pas
petite
sirène...
Не
плачь,
Русалочка...
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
Русалочка
Le
jour
attend
dehors
День
ждет
снаружи
Dans
les
brumes
des
fontaines
В
туманах
фонтанов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.