Francis Cabrel - Petite sirène (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Cabrel - Petite sirène (Live)




Pleure pas petite sirène
Не плачь, Русалочка
La ville dort encore
Город все еще спит
Ton histoire commence à peine
Твоя история только начинается
Pleure pas petite sirène
Не плачь, Русалочка
Le jour attend dehors
День ждет снаружи
Dans les brumes des fontaines
В туманах фонтанов
Ce matin est si clair
Это утро такое ясное
Ce silence est si doux
Эта тишина такая сладкая.
Des paroles d'hommes flottent dans l'air
Мужские слова витают в воздухе.
Tout le monde a rendez-vous
У всех назначена встреча
La nuit est passée toute entière
Прошла целая ночь
Creusée sur nos joues
Впилась в наши щеки
Tu déchires tout d'un trait de lumière
Ты разрываешь все на части росчерком света,
Et c'est la vie tout à coup... La vie tout à coup
И это жизнь внезапно... жизнь внезапно
Pleure pas petite sirène
Не плачь, Русалочка
La ville dort encore
Город все еще спит
Ton histoire commence à peine
Твоя история только начинается
Pleure pas petite sirène
Не плачь, Русалочка
Le jour attend dehors
День ждет снаружи
Dans les brumes des fontaines
В туманах фонтанов
Ça se voit que tu viens de chez les anges
Сразу видно, что ты из дома ангелов
T'es belle comme tout
Ты прекрасна, как все
Ça se voit que nos manières te dérangent
Видно, тебя беспокоят наши манеры
Et ces lumières partout
И эти огни повсюду.
Tous ces fantômes qui te touchent
Все эти призраки, которые касаются тебя,
Ces mains qui te secouent
Эти руки, которые тебя трясут
Cette bouffée d'air froid dans ta bouche
Этот глоток холодного воздуха тебе в рот
C'est la vie tout à coup... La vie tout à coup
Это жизнь внезапно... жизнь внезапно
Pleure pas petite sirène
Не плачь, Русалочка
La ville dort encore
Город все еще спит
Ton histoire commence à peine
Твоя история только начинается
Pleure pas petite sirène
Не плачь, Русалочка
Le jour attend dehors
День ждет снаружи
Dans les brumes des fontaines
В туманах фонтанов
Voilà que tu viens comme une reine
Вот ты и приходишь, как королева,
Juste à la pointe du jour
прямо в разгар дня.
Avec dans son écho de porcelaine
С в своем фарфоровом Эхе
Ton appel au secours
Твой зов о помощи
Comme un signal pour que s'égraine
Как сигнал к тому, что все закончится.
Ce temps qui s'enfuit à son tour
Это время, которое, в свою очередь, убегает
D'abord les heures, les jours, les semaines
Сначала часы, дни, недели
Et puis les années d'amour...
А потом годы любви...
Les années d'amour
Годы любви
Pleure pas petite sirène
Не плачь, Русалочка
La ville dort encore
Город все еще спит
Ton histoire commence à peine
Твоя история только начинается
Pleure pas petite sirène
Не плачь, Русалочка
Le jour attend dehors
День ждет снаружи
Dans les brumes des fontaines
В туманах фонтанов
Pleure pas petite sirène...
Не плачь, Русалочка...
Pleure pas petite sirène
Не плачь, Русалочка
Le jour attend dehors
День ждет снаружи
Dans les brumes des fontaines
В туманах фонтанов





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! Feel free to leave feedback.