Lyrics and translation Francis Cabrel - Petite sirène (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite sirène (Live)
Русалочка (Live)
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
моя
русалочка,
La
ville
dort
encore
Город
ещё
спит,
Ton
histoire
commence
à
peine
Твоя
история
только
начинается.
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
моя
русалочка,
Le
jour
attend
dehors
День
ждёт
за
дверью,
Dans
les
brumes
des
fontaines
В
тумане
фонтанов.
Ce
matin
est
si
clair
Это
утро
такое
ясное,
Ce
silence
est
si
doux
Эта
тишина
такая
нежная,
Des
paroles
d'hommes
flottent
dans
l'air
В
воздухе
витают
слова
людей,
Tout
le
monde
a
rendez-vous
Весь
мир
спешит
на
свидание.
La
nuit
est
passée
toute
entière
Вся
ночь
прошла,
Creusée
sur
nos
joues
Отражаясь
на
наших
щеках,
Tu
déchires
tout
d'un
trait
de
lumière
Ты
разрываешь
её
лучом
света,
Et
c'est
la
vie
tout
à
coup...
La
vie
tout
à
coup
И
это
жизнь,
внезапно...
Жизнь,
внезапно...
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
моя
русалочка,
La
ville
dort
encore
Город
ещё
спит,
Ton
histoire
commence
à
peine
Твоя
история
только
начинается.
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
моя
русалочка,
Le
jour
attend
dehors
День
ждёт
за
дверью,
Dans
les
brumes
des
fontaines
В
тумане
фонтанов.
Ça
se
voit
que
tu
viens
de
chez
les
anges
Видно,
что
ты
пришла
от
ангелов,
T'es
belle
comme
tout
Ты
прекрасна,
как
чудо,
Ça
se
voit
que
nos
manières
te
dérangent
Видно,
что
наши
манеры
тебя
смущают,
Et
ces
lumières
partout
И
эти
огни
повсюду.
Tous
ces
fantômes
qui
te
touchent
Все
эти
призраки,
что
касаются
тебя,
Ces
mains
qui
te
secouent
Эти
руки,
что
трясут
тебя,
Cette
bouffée
d'air
froid
dans
ta
bouche
Этот
глоток
холодного
воздуха,
C'est
la
vie
tout
à
coup...
La
vie
tout
à
coup
Это
жизнь,
внезапно...
Жизнь,
внезапно...
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
моя
русалочка,
La
ville
dort
encore
Город
ещё
спит,
Ton
histoire
commence
à
peine
Твоя
история
только
начинается.
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
моя
русалочка,
Le
jour
attend
dehors
День
ждёт
за
дверью,
Dans
les
brumes
des
fontaines
В
тумане
фонтанов.
Voilà
que
tu
viens
comme
une
reine
Вот
ты
и
пришла,
как
королева,
Juste
à
la
pointe
du
jour
На
самом
кончике
дня,
Avec
dans
son
écho
de
porcelaine
С
фарфоровым
эхом
Ton
appel
au
secours
Твоего
крика
о
помощи.
Comme
un
signal
pour
que
s'égraine
Как
сигнал
к
началу
отсчёта
Ce
temps
qui
s'enfuit
à
son
tour
Времени,
которое
так
быстротечно,
D'abord
les
heures,
les
jours,
les
semaines
Сначала
часы,
дни,
недели,
Et
puis
les
années
d'amour...
А
затем
годы
любви...
Les
années
d'amour
Годы
любви...
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
моя
русалочка,
La
ville
dort
encore
Город
ещё
спит,
Ton
histoire
commence
à
peine
Твоя
история
только
начинается.
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
моя
русалочка,
Le
jour
attend
dehors
День
ждёт
за
дверью,
Dans
les
brumes
des
fontaines
В
тумане
фонтанов.
Pleure
pas
petite
sirène...
Не
плачь,
моя
русалочка...
Pleure
pas
petite
sirène
Не
плачь,
моя
русалочка,
Le
jour
attend
dehors
День
ждёт
за
дверью,
Dans
les
brumes
des
fontaines
В
тумане
фонтанов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.