Francis Cabrel - Peuple des fontaines - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Cabrel - Peuple des fontaines




Peuple des fontaines
Народ фонтанов
J′ai confié ma peine au peuple des fontaines
Я доверил свою боль народу фонтанов,
Pour qu'un jour tu reviennes te pendre à mon bras
Чтобы однажды ты вернулась и повисла у меня на руке.
Dimanche et semaine ne sont qu′une chaîne
Воскресенья и будни лишь цепь
De ces jours gris qui n'en finissent pas
Из серых дней, которым нет конца.
Des rues je traîne toujours, toujours
По улицам, где я брожу всё время, всё время,
Toujours me reviennent ces instants trop courts
Всё время возвращаются эти слишком короткие мгновения.
Le Rhône, ou la Seine, Rimbaud ou Verlaine
Рона или Сена, Рембо или Верлен,
Rien ne m'en consolera
Ничто меня не утешит.
Princеs et souveraines, simplеs comédiennes
Принцессы и королевы, простые актрисы,
Comme des dizaines d′amants maladroits
Десятки неуклюжих любовников,
Ont gravé les mêmes stupides rengaines
Выгравировали те же глупые припевы,
Les mêmes soupirs aux mêmes endroits
Те же вздохи в тех же местах.
Des rues je traîne toujours, toujours
По улицам, где я брожу всё время, всё время,
Toujours me reviennent ces instants trop courts
Всё время возвращаются эти слишком короткие мгновения.
Les seules qui comprennent, qui sachent ça mène
Только они понимают, куда это ведет,
Fontaines, dîtes-moi
Фонтаны, скажите мне,
Vous qui en avez tant écouté
Вы, которые так много слышали,
Vous qui ne sauriez pas mentir
Вы, которые не умеете лгать,
Est-ce qu′elles savent pardonner ces belles pour qui l'on respire?
Знают ли они, как прощать, эти красавицы, ради которых мы дышим?
Les avez-vous vues s′approcher
Видели ли вы их приближающимися,
Penchées sur vos reflets saphir?
Склонившимися над вашими сапфировыми отражениями?
Dire qu'on peut tout recommencer? Cherchez bien dans vos souvenirs
Говорящими, что можно всё начать сначала? Поищите хорошенько в своих воспоминаниях,
Cherchez bien
Поищите хорошенько.
J′ai confié ma peine au peuple des fontaines
Я доверил свою боль народу фонтанов,
Pour qu'un jour me revienne le bruit de tes pas
Чтобы однажды ко мне вернулся звук твоих шагов.
Je donnerais tout Göttingen
Я бы отдал весь Гёттинген,
Toutes les Suzanne de Cohen
Всех Сюзанн Коэна,
Pour ce jour béni tu me reviendras
За этот благословенный день, когда ты вернешься ко мне.
Je donnerais tout Göttingen
Я бы отдал весь Гёттинген,
Toutes les Suzanne de Cohen
Всех Сюзанн Коэна,
Pour ce jour béni tu me reviendras
За этот благословенный день, когда ты вернешься ко мне.





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! Feel free to leave feedback.