Lyrics and translation Francis Cabrel - Qu'est-ce que je viens de dire ? (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce que je viens de dire ? (Live)
Что я только что сказал? (концертная запись)
Dans
la
salle
de
classe
personne
ne
murmure
В
классе
никто
не
шепчется,
Juste
le
morceau
de
craie
sur
le
morceau
de
mur
Только
кусок
мела
скрипит
о
кусок
стены.
J'étais
mieux
chez
moi,
que
dans
ces
livres
d'histoire
Мне
было
лучше
дома,
чем
в
этих
учебниках
истории,
Et
la
voix
dedans
me
dit
"tout
va
bien"
И
голос
внутри
говорит
мне:
"Все
хорошо".
Dans
les
rangées
du
haut,
on
conjugue
le
futur
На
задних
рядах
спрягают
будущее
время,
Mais
moi
j'apprends
la
géo
sur
les
plaques
des
voitures
Но
я
изучаю
географию
по
автомобильным
номерам.
J'ai
bien
fait
de
m'asseoir
à
côté
des
fenêtres
Хорошо,
что
я
сел
у
окна,
Et
la
voix
dedans
me
dit
"tout
va
bien,
t'as
la
tête
ailleurs"
И
голос
внутри
говорит
мне:
"Все
хорошо,
твои
мысли
где-то
далеко".
Jusqu'a
ce
que
ce
fou
vienne
hurler
dans
mes
haut-parleurs
Пока
этот
чудак
не
начинает
орать
в
мои
динамики:
Rêveur,
qu'est-c'que
j'viens
de
dire
"Мечтатель,
что
я
только
что
сказал?
Rêveur,
qu'est-c'que
j'viens
de
dire
Мечтатель,
что
я
только
что
сказал?"
J'étais
ailleurs
Я
был
где-то
далеко,
J't'avoue
que
j'étais
ailleurs
Признаюсь,
я
был
где-то
далеко.
J'étais
ailleurs
Я
был
где-то
далеко,
J-j-j-j't'avoue
que
j'étais
ailleurs
Я-я-я-я
признаюсь,
я
был
где-то
далеко.
Nettoyer
la
boue
dans
les
trous
des
vestes
kaki
Отчищать
грязь
из
складок
камуфляжной
формы,
Éviter
les
coups
et
les
balles
au
bout
des
fusils
Уворачиваться
от
ударов
и
пуль
на
конце
ружей.
J'ai
les
mains
glacées
dans
la
cour
immense
У
меня
леденеют
руки
в
этом
огромном
дворе,
Et
la
voix
dedans
me
dit
"tout
va
bien"
И
голос
внутри
говорит
мне:
"Все
хорошо".
Mais
y
a
quelqu'un
qui
appelle
entre
les
tourelles
des
chars
Но
кто-то
зовет
меня
между
башнями
танков,
Y
a
le
doigt
qui
vise
une
tête
prise
au
hasard
Палец
на
курке
направлен
на
чью-то
голову
наугад.
Je
dormais
mieux
chez
moi
que
sur
ces
paquets
de
sable
Мне
лучше
спалось
дома,
чем
на
этих
мешках
с
песком,
Et
la
voix
dedans
me
dit
"tout
va
bien,
t'as
la
tête
ailleurs"
И
голос
внутри
говорит:
"Все
хорошо,
твои
мысли
где-то
далеко",
Jusqu'à
ce
que
ce
fou
vienne
hurler
dans
mes
haut-parleurs
Пока
этот
чудак
не
начинает
орать
в
мои
динамики:
Rêveur,
qu'est-c'que
j'viens
de
dire
"Мечтатель,
что
я
только
что
сказал?
Qu'est-c'que
j'viens
de
dire
Что
я
только
что
сказал?"
J-j-j'avoue
que
j'étais
ailleurs
Я-я-я
признаюсь,
я
был
где-то
далеко.
J'étais
ailleurs
Я
был
где-то
далеко,
J-j-j'avoue
que
j'étais
ailleurs
Я-я-я
признаюсь,
я
был
где-то
далеко.
Aujourd'hui
encore
j'ai
les
yeux
qui
voyagent
Даже
сегодня
мои
глаза
блуждают,
Mais
personne
ne
me
dérange,
on
dit
il
cherche
des
images
Но
меня
никто
не
трогает,
говорят:
"Он
ищет
образы".
Et
comment
voulez-vous
qu'il
arrive
à
écrire,
si
vous
faites
tout
ce
bruit
autour
И
как,
вы
думаете,
мне
писать,
если
вы
создаете
весь
этот
шум
вокруг?
Tout
ce
bruit
autour
Весь
этот
шум
вокруг.
J'étais
ailleurs
Я
был
где-то
далеко,
J-j-j'avoue
que
j'étais
ailleurs
Я-я-я
признаюсь,
я
был
где-то
далеко.
J'étais
ailleurs
Я
был
где-то
далеко,
(Ailleurs)
j-j-j'avoue
que
j'étais
ailleurs
(Далеко)
я-я-я
признаюсь,
я
был
где-то
далеко.
J-j-j'avoue
que
j'étais
Я-я-я
признаюсь,
я
был...
Monsieur
Denis
Benaroche
Господин
Дени
Бенарош.
J'avoue
que
j'étais
ailleurs
Признаюсь,
я
был
где-то
далеко.
Qu'est-c'que
j'viens
de
dire
(ailleurs)
Что
я
только
что
сказал?
(Далеко)
Qu'est-c'que
j'viens
de
dire
(ailleurs)
Что
я
только
что
сказал?
(Далеко)
J'étais
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs
(ailleurs)
Я
был
далеко,
далеко,
далеко,
далеко,
далеко,
далеко
(далеко).
Qu'est-c'que
j'viens
de
dire
(ailleurs)
Что
я
только
что
сказал?
(Далеко)
Mais
qu'est-c'que
j'viens
de
dire
(ailleurs)
Но
что
я
только
что
сказал?
(Далеко)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Christian Cabrel, Augier Georges
Attention! Feel free to leave feedback.