Lyrics and translation Francis Cabrel - Qu'est-ce que je viens de dire ? (Live)
Dans
la
salle
de
classe
personne
ne
murmure
В
классе
никто
не
ропщет
Juste
le
morceau
de
craie
sur
le
morceau
de
mur
Просто
кусок
мела
на
стене,
J'étais
mieux
chez
moi,
que
dans
ces
livres
d'histoire
мне
было
лучше
дома,
чем
в
этих
учебниках
истории
Et
la
voix
dedans
me
dit
"tout
va
bien"
И
голос
внутри
меня
говорит
мне:
"все
в
порядке"
Dans
les
rangées
du
haut,
on
conjugue
le
futur
В
верхних
рядах
мы
спрягаем
будущее
Mais
moi
j'apprends
la
géo
sur
les
plaques
des
voitures
Но
я
изучаю
географию
по
номерным
знакам
автомобилей
J'ai
bien
fait
de
m'asseoir
à
côté
des
fenêtres
Я
правильно
сделал,
что
сел
рядом
с
окнами
Et
la
voix
dedans
me
dit
"tout
va
bien,
t'as
la
tête
ailleurs"
И
голос
внутри
меня
говорит:
"все
в
порядке,
у
тебя
голова
в
другом
месте"
Jusqu'a
ce
que
ce
fou
vienne
hurler
dans
mes
haut-parleurs
Пока
этот
сумасшедший
не
придет
и
не
закричит
в
мои
колонки.
Rêveur,
qu'est-c'que
j'viens
de
dire
Мечтатель,
что
я
только
что
сказал
Rêveur,
qu'est-c'que
j'viens
de
dire
Мечтатель,
что
я
только
что
сказал
J'étais
ailleurs
Я
был
в
другом
месте
J't'avoue
que
j'étais
ailleurs
Признаюсь
тебе,
я
был
в
другом
месте
J'étais
ailleurs
Я
был
в
другом
месте
J-j-j-j't'avoue
que
j'étais
ailleurs
Джей-Джей-Джей-признаюсь
тебе,
я
был
в
другом
месте
Nettoyer
la
boue
dans
les
trous
des
vestes
kaki
Очистите
грязь
в
отверстиях
курток
цвета
хаки
Éviter
les
coups
et
les
balles
au
bout
des
fusils
Избегайте
попаданий
и
пуль
в
цель
из
винтовок
J'ai
les
mains
glacées
dans
la
cour
immense
У
меня
ледяные
руки
на
огромном
заднем
дворе
Et
la
voix
dedans
me
dit
"tout
va
bien"
И
голос
внутри
меня
говорит
мне:
"все
в
порядке"
Mais
y
a
quelqu'un
qui
appelle
entre
les
tourelles
des
chars
Но
есть
кто-то,
кто
зовет
между
танковыми
башнями
Y
a
le
doigt
qui
vise
une
tête
prise
au
hasard
Там
палец
нацелен
в
голову,
взятую
наугад
Je
dormais
mieux
chez
moi
que
sur
ces
paquets
de
sable
Я
лучше
спал
дома,
чем
на
этих
пакетах
с
песком
Et
la
voix
dedans
me
dit
"tout
va
bien,
t'as
la
tête
ailleurs"
И
голос
внутри
меня
говорит
мне:
"все
в
порядке,
у
тебя
голова
в
другом
месте"
Jusqu'à
ce
que
ce
fou
vienne
hurler
dans
mes
haut-parleurs
Пока
этот
сумасшедший
не
придет
и
не
закричит
в
мои
колонки.
Rêveur,
qu'est-c'que
j'viens
de
dire
Мечтатель,
что
я
только
что
сказал
Qu'est-c'que
j'viens
de
dire
Что
я
только
что
сказал
(Ailleurs)
(В
другом
месте)
J-j-j'avoue
que
j'étais
ailleurs
Джей-Джей-признаюсь,
я
был
в
другом
месте
J'étais
ailleurs
Я
был
в
другом
месте
J-j-j'avoue
que
j'étais
ailleurs
Джей-Джей-признаюсь,
я
был
в
другом
месте
Aujourd'hui
encore
j'ai
les
yeux
qui
voyagent
Даже
сегодня
мои
глаза
путешествуют
Mais
personne
ne
me
dérange,
on
dit
il
cherche
des
images
Но
меня
никто
не
беспокоит,
говорят,
он
ищет
картинки
Et
comment
voulez-vous
qu'il
arrive
à
écrire,
si
vous
faites
tout
ce
bruit
autour
И
как
вы
хотите,
чтобы
он
писал,
Если
вы
поднимаете
весь
этот
шум
вокруг
Tout
ce
bruit
autour
Весь
этот
шум
вокруг
J'étais
ailleurs
Я
был
в
другом
месте
J-j-j'avoue
que
j'étais
ailleurs
Джей-Джей-признаюсь,
я
был
в
другом
месте
J'étais
ailleurs
Я
был
в
другом
месте
(Ailleurs)
j-j-j'avoue
que
j'étais
ailleurs
(В
другом
месте)
д-д-признаюсь,
я
был
в
другом
месте
J-j-j'avoue
que
j'étais
Джей-Джей-признаюсь,
я
был
Monsieur
Denis
Benaroche
Месье
Дени
Бенарош
J'avoue
que
j'étais
ailleurs
признаюсь,
я
был
в
другом
месте
Qu'est-c'que
j'viens
de
dire
(ailleurs)
Что
я
только
что
сказал
(в
другом
месте)
Qu'est-c'que
j'viens
de
dire
(ailleurs)
Что
я
только
что
сказал
(в
другом
месте)
J'étais
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs,
ailleurs
(ailleurs)
Я
был
в
другом
месте,
в
другом
месте,
в
другом
месте,
в
другом
месте,
в
другом
месте
(в
другом
месте)
Qu'est-c'que
j'viens
de
dire
(ailleurs)
Что
я
только
что
сказал
(в
другом
месте)
Mais
qu'est-c'que
j'viens
de
dire
(ailleurs)
Но
что
я
только
что
сказал
(в
другом
месте)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Christian Cabrel, Augier Georges
Attention! Feel free to leave feedback.