Lyrics and translation Francis Cabrel - Rosie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
était
déjà
là
bien
avant
Ты
была
здесь
ещё
до
того,
Que
les
camions
ne
viennent
Как
приехали
грузовики.
Elle
tournait
comme
une
enfant,
une
poupée
derrière
la
scène
Ты
кружилась,
как
ребёнок,
как
кукла
за
кулисами.
C'était
facile
de
lui
parler
С
тобой
было
легко
говорить.
On
a
échangé
quelques
mots
Мы
обменялись
парой
слов.
Je
lui
ai
donné
mon
passe,
pour
qu'elle
puisse
entrer
voir
le
show
Я
дал
тебе
свой
пропуск,
чтобы
ты
могла
посмотреть
шоу.
Elle
s'est
assise
à
côté
de
moi
Ты
села
рядом
со
мной
Sur
des
caisses
de
bière
На
ящики
из-под
пива,
Pendant
que
je
mixais
le
son
pour
le
groupe
sur
la
scène
en
arrière
Пока
я
микшировал
звук
для
группы
на
сцене
позади.
Elle
les
fixait
à
s'en
brûler
la
peau
Ты
смотрела
на
них,
словно
кожа
твоя
горела.
Moi,
je
la
trouvais
tellement
belle
А
я
находил
тебя
такой
красивой.
Après
le
dernier
morceau,
le
batteur
est
parti
avec
elle
После
последней
песни
барабанщик
ушёл
с
тобой.
Oh
Rosie,
tout
est
blanc
О,
Рози,
всё
белым-бело.
Tes
yeux
m'éclairent
Твои
глаза
освещают
меня.
De
t'avoir
eue
un
instant
Оттого,
что
ты
была
со
мной
мгновение,
J'étais
tellement
fier
Я
был
так
горд.
Tout
c'qu'il
me
reste
à
présent
Всё,
что
мне
осталось
теперь
—
L'envie
de
tout
foutre
en
l'air
Желание
всё
разрушить
Et
de
recommencer
la
nuit
И
начать
эту
ночь
заново.
Je
suppose,
j'aurais
dû
deviner
Полагаю,
я
должен
был
догадаться,
Qu'elle
venait
pour
les
stars
Что
ты
пришла
ради
звёзд,
Et
m'empêcher
de
l'imaginer
dans
mes
bras
plus
tard
И
не
позволять
себе
представлять
тебя
позже
в
моих
объятиях.
Depuis
tout
le
temps
que
j'en
tremble
Сколько
я
из-за
этого
мучился.
Ce
soir,
quand
même
j'ai
compris
Сегодня
вечером
я
всё
же
понял:
Faut
pas
dire
à
qui
je
ressemble
Не
надо
говорить,
на
кого
я
похож,
Faut
dire
qui
je
suis
Надо
говорить,
кто
я
есть.
Oh
Rosie,
tout
est
blanc
О,
Рози,
всё
белым-бело.
Tes
yeux
m'éclairent
Твои
глаза
освещают
меня.
De
t'avoir
eue
un
instant
Оттого,
что
ты
была
со
мной
мгновение,
J'étais
tellement
fier
Я
был
так
горд.
Tout
c'qu'il
me
reste
à
présent
Всё,
что
мне
осталось
теперь
—
L'envie
de
tout
foutre
en
l'air
Желание
всё
разрушить
Et
de
recommencer
la
nuit
И
начать
эту
ночь
заново.
Recommencer
la
nuit
Начать
эту
ночь
заново.
Recommencer
la
nuit
Начать
эту
ночь
заново.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jackson Browne, Donald Miller
Attention! Feel free to leave feedback.