Francis Cabrel - Répondez-moi - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Cabrel - Répondez-moi - Live




Répondez-moi - Live
Ответь мне - Концертная запись
Je vis dans une maison sans balcon, sans toiture
Я живу в доме без балкона, без крыши,
y a même pas d′abeilles sur les pots de confiture
Где даже пчёл нет на банках с вареньем,
Y a même pas d'oiseaux, même pas la nature
Нет даже птиц, даже природы нет,
C′est même pas une maison
Это даже не дом.
J'ai laissé en passant quelques mots sur le mur
Я оставил по пути несколько слов на стене
Du couloir qui descend au parking des voitures
Коридора, что ведёт к парковке машин,
Quelques mots pour les grands
Несколько слов для взрослых,
Même pas des injures mais
Даже не ругательства, но
Si quelqu'un les entend
Если кто-то их услышит...
Répondez-moi
Ответь мне.
Mon cœur a peur d′être emmuré entre vos tours de glace
Моё сердце боится быть замурованным между ваших ледяных башен,
Condamné au bruit des camions qui passent
Осуждённым на шум проезжающих грузовиков,
Lui qui rêvait de champs d′étoiles, de colliers de jonquilles
Оно, мечтавшее о полях звёзд, о ожерельях из нарциссов,
Pour accrocher aux épaules des filles
Чтобы украсить плечи девушек.
Mais le matin vous entraîne en courant vers vos habitudes
Но утро увлекает вас бегом к вашим привычкам,
Et le soir, votre forêt d'antennes est branchée sur la solitude
А вечером ваш лес антенн настроен на одиночество,
Et que brille la lune pleine
И пусть светит полная луна,
Que souffle le vent du Sud
Пусть дует южный ветер,
Vous, vous n′entendez pas
Вы, вы не слышите.
Et moi, je vois passer vos chiens superbes aux yeux de glace
А я вижу, как проходят ваши великолепные собаки с ледяными глазами,
Portés sur des coussins que les maîtres embrassent
Несомые на подушках, которые хозяева целуют,
Pour s'effleurer la main, il faut des mots de passe
Чтобы коснуться друг друга, нужны пароли,
Pour s′effleurer la main
Чтобы коснуться друг друга...
Répondez-moi
Ответь мне.
Mon cœur a peur de s'enliser dans aussi peu d′espace
Моё сердце боится увязнуть в таком тесном пространстве,
Condamné au bruit des camions qui passent
Осуждённым на шум проезжающих грузовиков,
Lui qui rêvait de champs d'étoiles et de pluie de jonquilles
Оно, мечтавшее о полях звёзд и дожде из нарциссов,
Pour s'abriter aux épaules des filles
Чтобы укрыться на плечах девушек.
Mais la dernière des fées cherche sa baguette magique
Но последняя из фей ищет свою волшебную палочку,
Mon ami, le ruisseau dort dans une bouteille en plastique
Мой друг, ручей спит в пластиковой бутылке,
Et les saisons se sont arrêtées aux pieds des arbres synthétiques
И времена года остановились у подножия синтетических деревьев,
Il n′y a plus que moi
Остался только я.
Et moi, je vis dans ma maison sans balcon, sans toiture
И я живу в своём доме без балкона, без крыши,
y a même pas d′abeilles sur les pots de confiture
Где даже пчёл нет на банках с вареньем,
Y a même pas d'oiseaux, même pas la nature
Нет даже птиц, даже природы нет,
C′est même pas une maison
Это даже не дом.





Writer(s): Francis Cabrel


Attention! Feel free to leave feedback.