Lyrics and translation Francis Cabrel - Sarbacane (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarbacane (Live)
Сарбакан (Live)
On
croyait
savoir
tout
sur
l'amour
Мы
думали,
что
знаем
всё
о
любви
Depuis
toujours
С
самого
начала
Nos
corps
par
cœur
et
nos
cœurs
Наши
тела
наизусть,
а
наши
сердца
Au
chaud
dans
le
velours
Согреты
в
бархате
Et
puis
te
voilà
bout
de
femme
И
вдруг
появилась
ты,
кроха,
Comme
soufflée
d'une
sarbacane
Словно
вылетевшая
из
сарбакана
Le
ciel
a
même
un
autre
éclat
Небо
даже
сияет
по-другому
Depuis
toi
С
тех
пор,
как
ты
появилась
Les
hommes
poursuivent
ce
temps
Мужчины
гонятся
за
временем,
Qui
court
depuis
toujours
Которое
бежит
с
самого
начала
Voilà
que
t'arrives
И
вот
появляешься
ты
Et
que
tout
s'éclaire
sur
ton
parcours
И
всё
освещается
на
твоём
пути
Pendue
à
mon
cou,
comme
une
liane
Обвившая
мою
шею,
словно
лиана,
Comme
le
roseau
d'une
sarbacane
Словно
тростинка
из
сарбакана
Le
ciel
s'est
ouvert
par
endroits
Небо
местами
раскрылось
Depuis
toi
С
тех
пор,
как
ты
появилась
Pas
besoin
de
phrases
ni
de
longs
discours
Не
нужно
фраз
и
долгих
речей
Ça
change
tout
dedans,
ça
change
tout
autour
Всё
меняется
внутри,
всё
меняется
вокруг
Finis
les
matins
paupières
en
panne
Закончились
утра
с
веками
без
сил,
Lourdes
comme
des
bouteilles
de
butane
Тяжёлыми,
как
баллоны
с
бутаном
J'ai
presque
plus
ma
tête
à
moi
Я
почти
потерял
голову
Depuis
toi
С
тех
пор,
как
ты
появилась
Pas
besoin
de
faire
de
trop
longs
discours
Не
нужно
произносить
слишком
длинных
речей
Ça
change
tout
dedans,
ça
change
tout
autour
Всё
меняется
внутри,
всё
меняется
вокруг
Pourvu
que
jamais
tu
ne
t'éloignes
Лишь
бы
ты
никогда
не
удалялась
Plus
loin
qu'un
jet
de
sarbacane
Дальше,
чем
выстрел
из
сарбакана
J'ai
presque
plus
ma
tête
à
moi
Я
почти
потерял
голову
Depuis
toi
С
тех
пор,
как
ты
появилась
Alors
te
voilà
bout
de
femme
И
вот
ты
здесь,
кроха,
Comme
soufflée
d'une
sarbacane
Словно
вылетевшая
из
сарбакана
Le
ciel
s'est
ouvert
pas
endroits
Небо
местами
раскрылось
Depuis
toi
С
тех
пор,
как
ты
появилась
Oh
depuis
toi
О,
с
тех
пор,
как
ты
появилась
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cabrel Francis Christian
Attention! Feel free to leave feedback.