Lyrics and translation Francis Cabrel - Sarbacâne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
croyait
savoir
tout
sur
l'amour
depuis
toujours
Мы
думали,
что
знаем
всё
о
любви
с
самого
начала
Nos
corps
par
cœur
et
nos
cœurs
au
chaud
dans
le
velours
Наши
тела
наизусть,
а
сердца
в
тепле,
словно
в
бархате
Et
puis
te
voilà,
bout
de
femme
И
вдруг
появилась
ты,
крошка
моя
Comme
soufflée
d'une
sarbacane
Словно
вылетела
из
сарбакана
Le
ciel
a
même
un
autre
éclat
Даже
небо
стало
другим,
Depuis
toi
С
тех
пор,
как
ты
появилась
Les
hommes
poursuivent
ce
temps
qui
court
depuis
toujours
Мужчины
гонятся
за
временем,
что
бежит
с
самого
начала
Voilà
que
t'arrives
et
que
tout
s'éclaire
sur
mon
parcours
И
вот
появляешься
ты,
и
весь
мой
путь
освещается
Pendue
à
mon
cou,
comme
une
liane
Обвиваешь
мою
шею,
словно
лиана
Comme
le
roseau
de
la
sarbacane
Словно
тростинка
из
сарбакана
Le
ciel
s'est
ouvert
par
endroits
Небо
местами
открылось,
Depuis
toi
С
тех
пор,
как
ты
появилась
Pas
besoin
de
phrases
ni
de
longs
discours
Не
нужны
фразы,
не
нужны
длинные
речи
Ça
change
tout
dedans,
ça
change
tout
autour
Всё
меняется
внутри,
всё
меняется
вокруг
Finis
les
matins
paupières
en
panne
Закончились
утра
с
веками,
которые
не
открывались
Lourdes
comme
les
bouteilles
de
butane
Тяжелыми,
как
баллоны
с
бутаном
J'ai
presque
plus
ma
tête
à
moi
Я
почти
потерял
голову,
Depuis
toi
С
тех
пор,
как
ты
появилась
Pas
besoin
de
faire
de
trop
longs
discours
Не
нужно
произносить
слишком
длинных
речей
Ça
change
tout
dedans,
ça
change
tout
autour
Всё
меняется
внутри,
всё
меняется
вокруг
Pourvu
que
jamais
tu
ne
t'éloignes
Лишь
бы
ты
никогда
не
удалялась
Plus
loin
qu'un
jet
de
sarbacane
Дальше,
чем
выстрел
из
сарбакана
J'ai
presque
plus
ma
tête
à
moi
Я
почти
потерял
голову,
Depuis
toi
С
тех
пор,
как
ты
появилась
Alors
te
voilà
bout
de
femme
И
вот
ты
здесь,
крошка
моя
Comme
soufflée
d'une
sarbacane
Словно
вылетела
из
сарбакана
Le
ciel
s'est
ouvert
par
endroits
Небо
местами
открылось,
Depuis
toi
С
тех
пор,
как
ты
появилась
Oh
depuis
toi
О,
с
тех
пор,
как
ты
появилась
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cabrel Francis Christian
Attention! Feel free to leave feedback.