Lyrics and translation Francis Cabrel - À l'aube revenant - Edit single
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À l'aube revenant - Edit single
С возвращением рассвета - Сингл версия
À
l'aube
revenant
С
возвращением
рассвета
Les
amants
se
relèvent
Влюблённые
встают,
Descendent
de
leurs
rêves
Спускаются
со
своих
грёз,
Encore
ruisselant
Всё
ещё
сияющие.
Chaque
geste
est
urgent
Каждый
жест
спешен,
Puisque
le
jour
se
lève
Ведь
день
встаёт,
La
tempête
s'achève
Буря
стихает
En
murmures
brûlants
В
горячем
шёпоте.
Il
s'étaient
perdus
dans
Они
потерялись
в
L'obscurité
profonde
Глубокой
темноте,
Là,
les
étoiles
se
fondent
Там,
где
звёзды
тают
Au
jour
apparaissant
С
появлением
дня.
À
leurs
pas
hésitants
В
их
нерешительных
шагах
On
sent
la
fin
du
monde
Чувствуется
конец
света,
Encore
une
seconde
Ещё
секунда,
Encore
un
instant
Ещё
мгновение.
Le
souffle
qu'on
entend
Слышимое
дыхание
—
C'est
deux
cœurs
qui
s'arrachent
Это
два
сердца,
разрывающихся
друг
от
друга,
Une
main
se
détache
Одна
рука
отпускает,
Et
l'autre
la
reprend
А
другая
снова
её
берёт.
Aux
yeux
l'égarement
В
глазах
— смятение
Des
oiseaux
qu'on
relâche
Выпущенных
на
волю
птиц,
Et
qui
cherchent
où
se
cachent
Которые
ищут,
где
спрятана
Le
piège
qu'on
leur
tend
Расставленная
для
них
ловушка.
Au
moindre
éloignement
При
малейшем
отдалении
—
La
vie
qui
les
oblige
Жизнь,
которая
их
обязывает,
Le
vide,
le
vertige
Пустота,
головокружение
Et
faire
semblant
И
притворство.
Ils
se
couvrent
de
serments
Они
клянутся
друг
другу,
Se
jurent
de
poursuivre
Обещают
продолжить
Leurs
courses
à
un
équilibre
Свой
бег
к
равновесию
Sur
les
pierres
des
torrents
По
камням
потоков.
À
l'aube
revenant
С
возвращением
рассвета.
Chacun
séparément
Каждый
по
отдельности
Continuera
le
rêve
Продолжит
мечтать,
Le
seul
qui
les
soulève
Единственный
сон,
который
их
возносит
Et
les
garde
vivants
И
сохраняет
им
жизнь.
C'est
éternellement
Они
верили,
что
связаны
навечно,
Qu'ils
se
croyaient
soudés
И
даже
вечности
Et
même
l'éternité
Им
недостаточно.
Pour
eux,
c'est
pas
assez
longtemps
Для
них
этого
мало.
Ils
étaient
deux
passants
Они
были
двумя
прохожими
Dans
l'anonyme
foule
В
безликой
толпе,
Dans
ce
fleuve
qui
roule
В
этом
текущем
потоке,
Dans
la
masse
des
gens
В
массе
людей.
Ils
se
sont
reconnus
Они
узнали
друг
друга
Un
peu
trop
tard
peut-être
Возможно,
слишком
поздно,
Mais
c'est
se
reconnaître
Но
это
узнавание
друг
друга
En
vrai
qu'est
important
По-настоящему
важно.
À
l'aube
revenant
С
возвращением
рассвета
Les
amants
se
relèvent
Влюблённые
встают,
Descendent
de
leurs
rêves
Спускаются
со
своих
грёз,
Encore
ruisselant
Всё
ещё
сияющие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.