Lyrics and translation Francis Cabrel - À l'aube revenant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À l'aube revenant
На рассвете, возвращаясь
À
l'aube
revenant
На
рассвете,
возвращаясь,
Les
amants
se
relèvent
Любовники
встают,
Descendent
de
leurs
rêves
Спускаются
со
своих
грёз,
Encore
ruisselant
Всё
ещё
сияя.
Chaque
geste
est
urgent
Каждый
жест
нетерпелив,
Puisque
le
jour
se
lève
Ведь
день
уже
встает,
La
tempête
s'achève
Буря
стихает,
En
murmures
brûlants
В
горячем
шепоте.
À
l'aube
revenant
На
рассвете,
возвращаясь,
Il
s'étaient
perdus
dans
l'obscurité
profonde
Мы
потерялись
в
глубокой
темноте,
Là
les
étoiles
se
fondent
Там,
где
звезды
тают
Au
jour
apparaissant
С
появлением
дня.
À
leurs
pas
hésitants
В
наших
нерешительных
шагах
On
sent
la
fin
du
monde
Чувствуется
конец
света,
Encore
une
seconde
Еще
секунда,
Encore
un
instant
Еще
мгновение.
À
l'aube
revenant
На
рассвете,
возвращаясь,
Le
souffle
qu'on
entend
Слышимое
дыхание
-
C'est
deux
cœurs
qui
s'arrachent
Это
два
сердца,
разрывающихся
друг
от
друга,
Une
main
se
détache
Одна
рука
отпускает,
Et
l'autre
la
reprend
А
другая
снова
ее
сжимает.
Aux
yeux
l'égarement
В
глазах
- смятение
Des
oiseaux
qu'on
relâche
Выпущенных
на
волю
птиц,
Et
qui
cherchent
où
se
cachent
Ищущих,
где
же
скрыта
Le
piège
qu'on
leur
tend
Расставленная
для
них
ловушка.
À
l'aube
revenant
На
рассвете,
возвращаясь,
Au
moindre
éloignement
При
малейшем
отдалении
-
La
vie
qui
les
oblige
Жизнь,
что
обязывает
нас,
Le
vide,
le
vertige
et
faire
semblant
Пустота,
головокружение
и
притворство.
Ils
se
couvrent
de
serments
Мы
покрываемся
клятвами,
Se
jurent
de
poursuivre
Клянемся
продолжать
Leurs
courses
à
un
équilibre
Наш
бег
к
равновесию
Sur
les
pierres
des
torrents
По
камням
бурных
потоков.
À
l'aube
revenant
На
рассвете,
возвращаясь,
Chacun
séparément
Каждый
по
отдельности
Continuera
le
rêve
Продолжит
мечтать,
Le
seul
qui
les
soulève
Единственное,
что
нас
возносит
Et
les
garde
vivants
И
сохраняет
живыми.
C'est
éternellement
Мы
вечно
верили,
Qu'ils
se
croyaient
soudés
Что
навеки
связаны,
Et
même
l'éternité
И
даже
вечности
Pour
eux
c'est
pas
assez
longtemps
Нам
недостаточно.
À
l'aube
revenant
На
рассвете,
возвращаясь,
Ils
étaient
deux
passants
Мы
были
двумя
прохожими
Dans
l'anonyme
foule
В
безликой
толпе,
Dans
ce
fleuve
qui
roule
В
этом
катящемся
потоке,
Dans
la
masse
des
gens
В
массе
людей.
Ils
se
sont
reconnus
Мы
узнали
друг
друга,
Un
peu
trop
tard
peut-être
Возможно,
слишком
поздно,
Mais
c'est
se
reconnaître
Но
узнать
друг
друга
по-настоящему
-
En
vrai
qu'est
important
Вот
что
важно.
À
l'aube
revenant
На
рассвете,
возвращаясь,
Les
amants
se
relèvent
Любовники
встают,
Descendent
de
leurs
rêves
Спускаются
со
своих
грёз,
Encore
ruisselant
Всё
ещё
сияя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Cabrel
Attention! Feel free to leave feedback.