Francis Hime - Mais Sagrado (feat. Olivia Hime) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Hime - Mais Sagrado (feat. Olivia Hime)




Mais Sagrado (feat. Olivia Hime)
Священнее всего (с участием Оливии Хайм)
Como se cala a linguagem dos apaixonados
Как замолкает язык влюбленных,
Que dizem as más línguas, saíram de si?
О которых злые языки говорят, что они потеряли голову?
São bichos alados, perderam o juízo,
Они словно крылатые создания, лишились рассудка,
Pudor, compostura, saíram do sério,
Стыда, сдержанности, вышли из себя,
Cometem loucura, injúria, adultério
Совершают безумства, оскорбления, премены,
E os deuses assistem num misto de horror,
И боги наблюдают со смесью ужаса,
Respeito e inveja do Senhor da Guerra
Уважения и зависти к Богу Войны,
Rendido ao mistério e à Deusa do Amor
Поддавшемуся тайне и Богине Любви.
Como se nega aos amantes o que é mais sagrado?
Как можно отказать влюбленным в самом священном?
Viver por instantes como alucinados
Жить мгновениями, словно в бреду.
São anjos caídos, passaram os limites,
Они как падшие ангелы, перешли границы,
Horários, famílias, perderam a razão,
Расписаний, семей, потеряли разум,
Assustam os amigos e são tão felizes
Пугают друзей и так счастливы,
Entregues à crença de ser imortais
Предавшись вере в свое бессмертие.
Flutuam no espaço, assim como nós
Парят в пространстве, как и мы,
Parecem meninos e nem lembram mais:
Словно дети, и уже не помнят:
Como se adormece
Как можно уснуть
Sem meus olhos em teu colo
Без моих глаз на твоих коленях,
Como se aquece
Как можно согреться
Sem tua voz em minha pele
Без твоего голоса на моей коже,
Como se apaga
Как можно погасить
A tua luz da minha alma
Твой свет в моей душе,
Como se separa
Как можно отделить
Do meu corpo do meu corpo
От моего тела, от моего тела
Do meu corpo a tua aura
От моего тела твою ауру.
Como se cala a linguagem dos apaixonados
Как замолкает язык влюбленных,
Que dizem as más línguas, saíram de si?
О которых злые языки говорят, что они потеряли голову?
São bichos alados, perderam o juízo,
Они словно крылатые создания, лишились рассудка,
Pudor, compostura, saíram do sério,
Стыда, сдержанности, вышли из себя,
Cometem loucura, injúria, adultério
Совершают безумства, оскорбления, премены,
E os deuses assistem num misto de horror,
И боги наблюдают со смесью ужаса,
Respeito e inveja do Senhor da Guerra
Уважения и зависти к Богу Войны,
Rendido ao mistério e à Deusa do Amor
Поддавшемуся тайне и Богине Любви.
Como se nega aos amantes o que é mais sagrado?
Как можно отказать влюбленным в самом священном?
Viver por instantes como alucinados
Жить мгновениями, словно в бреду.
São anjos caídos, passaram os limites,
Они как падшие ангелы, перешли границы,
Horários, famílias, perderam a razão,
Расписаний, семей, потеряли разум,
Assustam os amigos e são tão felizes
Пугают друзей и так счастливы,
Entregues à crença de ser imortais
Предавшись вере в свое бессмертие.
Flutuam no espaço, assim como nós
Парят в пространстве, как и мы,
Parecem meninos e nem lembram mais:
Словно дети, и уже не помнят:
Como se adormece
Как можно уснуть
Sem meus olhos em teu colo
Без моих глаз на твоих коленях,
Como se aquece
Как можно согреться
Sem tua voz em minha pele
Без твоего голоса на моей коже,
Como se apaga
Как можно погасить
A tua luz da minha alma
Твой свет в моей душе,
Como se separa
Как можно отделить
Do meu corpo do meu corpo
От моего тела, от моего тела
Do meu corpo a tua aura
От моего тела твою ауру.





Writer(s): Ana Terra


Attention! Feel free to leave feedback.