Lyrics and translation Francis Hime - Anoiteceu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Anoiteceu
no
nosso
grande
amor)
(It
got
dark
on
our
great
love)
(A
luz
morreu,
o
céu
perdeu
a
cor)
(The
light
died,
the
sky
lost
its
color)
(Anoiteceu,
no
nosso
grande
amor)
(It
got
dark,
on
our
great
love)
(No
nosso
grande
amor)
(On
our
great
love)
Ah
leva
a
solidão
de
mim
(leva
a
solidão
de
mim)
Oh,
take
the
loneliness
from
me
(take
the
loneliness
from
me)
Tira
esse
amor
dos
olhos
meus
(esse
amor
dos
olhos
meus)
Remove
this
love
from
my
eyes
(this
love
from
my
eyes)
Tira
a
tristeza
ruim
do
adeus
Remove
the
sadness
of
the
bad
goodbye
Que
ficou
em
mim
That
stayed
with
me
Que
não
sai
de
mim
That
won't
leave
me
Pelo
amor
de
Deus
For
God's
sake
Vem
suavizar
a
dor
(vem
suavizar
a
dor)
Come,
soften
the
pain
(come,
soften
the
pain)
Dessa
paixão
que
anoiteceu
(da
paixão
que
anoiteceu)
Of
this
passion
that
got
dark
(of
the
passion
that
got
dark)
Vem
e
apaga
do
corpo
meu
Come
and
erase
from
my
body
Cada
beijo
seu
Every
kiss
of
yours
Porque
foi
assim
Because
it
was
like
that
Que
ela
me
enlouqueceu
That
she
drove
me
crazy
Fatal,
cruel
Fatal,
cruel
Mas
não
faz
mal
But
it
doesn't
matter
Quem
ama
não
tem
paz
Those
who
love
have
no
peace
(Leva
a
solidão)
(Take
the
loneliness)
(Vem
suavizar)
mas
não
faz
mal
(Come,
soften)
but
it
doesn't
matter
(Leva
a
solidão)
(Take
the
loneliness)
Quem
ama
não
tem
paz
Those
who
love
have
no
peace
(Leva
a
solidão)
(Take
the
loneliness)
(Vem
suavizar)
mas
não
faz
mal
(Come,
soften)
but
it
doesn't
matter
(Leva
a
solidão)
(Take
the
loneliness)
Quem
ama
não
tem
paz
Those
who
love
have
no
peace
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Francis Hime
Attention! Feel free to leave feedback.