Lyrics and translation Francis Hime - Sofrência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi
você
que
pra
me
virar
a
cabeça
Это
ты
вскружила
мне
голову,
Arranhou
minha
couraça
Пробила
мою
броню,
Batizou
minha
cachaça
Окрестила
мою
выпивку,
Acabou
com
a
minha
raça
Погубила
мой
род,
Achou
graça
na
desgraça
Нашла
забаву
в
моей
беде.
Foi
você
que
se
meteu
Это
ты
вторглась
No
recanto
que
era
eu
В
мой
укромный
уголок,
Feito
incêndio
no
museu
Словно
пожар
в
музее,
Feito
anjo
na
vigília
de
um
ateu
Словно
ангел
в
бдениях
атеиста.
Foi
você
que
me
apareceu
do
nada
Это
ты
появилась
из
ниоткуда
E
danou
de
me
rondar
И
вздумала
меня
осаждать,
Pra
depois
me
desandar
Чтобы
потом
сбить
меня
с
толку
E
do
nada
nunca
mais
voltar
И
бесследно
исчезнуть.
Vem
de
novo
me
render,
vem
Приди
снова,
покори
меня,
приди,
Me
queimar,
me
converter,
nem
vem
Сожги
меня,
обрати
меня...
даже
не
думай.
Mais
danada
que
você,
ninguém
Проказливее
тебя
нет
никого.
Foi
você
que
pra
me
fazer
arruaça
Это
ты,
чтобы
устроить
мне
переполох,
Veio
vindo
passo
a
passo
Шла
ко
мне
шаг
за
шагом,
Se
aninhou
no
meu
regaço
Угнездилась
у
меня
на
коленях,
Amassou
meu
espinhaço
Сломала
мне
хребет,
Me
cuspiu
feito
bagaço
Выплюнула
меня,
как
жмых.
Foi
você
quem
invadiu
Это
ты
вторглась
O
meu
coração
baldio
В
моё
пустое
сердце,
Que
nem
seiva,
que
nem
cio
Как
сок,
как
страсть,
Qual
sofrência
invade
os
cantos
do
Brasil
Какое
страдание
охватывает
всю
Бразилию.
Foi
você
que
me
descobriu
na
toca
Это
ты
нашла
меня
в
моей
норе
E
uma
vez
me
cutucou
И
один
раз
подтолкнула
меня,
E
outra
vez
me
embatucou
И
другой
раз
толкнула,
E
eis
que
nunca,
nunca
mais
voltou
И
вот
ты
больше
никогда
не
вернулась.
Vem
pra
cá
me
enlouquecer,
vem
Приди
сюда,
сведи
меня
с
ума,
приди,
Me
tocar,
me
intumescer,
nem
vem
Прикоснись
ко
мне,
возбуди
меня...
даже
не
думай.
Mais
maluca
que
você,
ninguém
Безумнее
тебя
нет
никого.
Foi
você
que
me
descobriu
na
toca
Это
ты
нашла
меня
в
моей
норе
E
uma
vez
me
cutucou
И
один
раз
подтолкнула
меня,
E
outra
vez
me
embatucou
И
другой
раз
толкнула,
E
eis
que
nunca,
nunca
mais
voltou
И
вот
ты
больше
никогда
не
вернулась.
Vem
pra
cá
me
enlouquecer,
vem
Приди
сюда,
сведи
меня
с
ума,
приди,
Me
tocar,
me
intumescer,
nem
vem
Прикоснись
ко
мне,
возбуди
меня...
даже
не
думай.
Mais
maluca
que
você,
ninguém
Безумнее
тебя
нет
никого.
Nem
vem,
nem
vem
Даже
не
думай,
даже
не
думай.
Nem
vem,
nem
vem
Даже
не
думай,
даже
не
думай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Hime
Album
Hoje
date of release
08-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.