Lyrics and translation Francis Lalanne - Atlas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maintenant
que
je
t′ai
Теперь,
когда
ты
моя,
Qu'on
est
comme
deux
moitiés
Когда
мы
словно
две
половинки,
Est
moins
dur
à
porter
Не
так
тяжело
нести.
Mon
coeur
moins
douloureux
Мое
сердце
меньше
болит,
Je
suis
heureux
Я
счастлив.
Mon
corps
courbé
par
la
douleur
Мое
тело,
согнутое
болью,
Mon
visage
effleure
les
fleurs
Мое
лицо
касается
цветов,
Que
j′avais
sous
mon
nez
Которые
были
у
меня
под
носом,
Et
que
mes
yeux
cernés
И
которые
мои
усталые
глаза
Ne
voyaient
plus
Больше
не
видели,
à
force
d'avoir
vécut
Оттого,
что
жил
Comme
des
reclus
Как
затворник
Sous
mes
sourcils
froncés
Под
нахмуренными
бровями,
Sous
le
poids
de
mon
front
plissé
à
tout
jamais
Под
тяжестью
моего
навсегда
сморщенного
лба.
Mes
yeux
que
j'avais
enfermés
Мои
глаза,
которые
я
заточил,
Mes
yeux
figés
sous
mes
paupières
Мои
глаза
застыли
под
веками,
Comme
sculptés
dans
de
la
pierre.
Словно
высеченные
из
камня.
Moi,
Atlas,
le
titan,
je
les
ai
délivrés.
Я,
Атлас,
титан,
я
освободил
их.
Le
géant
que
le
dieu
du
temps
à
sa
colère
a
livré.
Великан,
которого
бог
времени
предал
своему
гневу.
Moi
le
fils
de
Japhet,
j′ai
découvert
la
paix,
Я,
сын
Япета,
обрел
покой,
Mon
mal
a
disparu
quand
tu
m′est
apparue
Моя
боль
исчезла,
когда
ты
явилась
мне,
Et
les
voutes
du
ciel
dans
un
vent
démentiel
И
своды
небес
в
безумном
ветре
M'ont
fait
un
manteau
de
rêve,
Стали
мне
плащом
мечты,
Manteau
de
vent
qui
m′enlève
Плащом
ветра,
уносящим
меня
à
ce
monde
de
malheurs,
Из
этого
мира
несчастий,
Cet
oiseau
de
proie
qui
me
bouffe
le
coeur.
Этого
хищника,
терзающего
мое
сердце.
J'ai
passé
les
cours
d′eau
Я
пересек
реки
Et
m'en
sort
en
est
jeté
И
вырвался
из
них,
J′en
avais
plein
le
dos
Мне
надоело
De
ce
monde
à
supporter.
Нести
этот
мир.
Moi
le
fils
de
Japhet
Я,
сын
Япета,
J'ai
les
mains
occupées
Мои
руки
заняты,
à
t'aimer
Тем,
чтобы
любить
тебя
Et
les
voutes
du
ciel
И
небесные
своды
Dans
un
vent
démentiel
В
безумном
ветре
Ont
vu
basculer
leurs
pôles
Видели,
как
качаются
их
полюса,
En
glissant
sous
mes
épaules.
Скользя
под
моими
плечами.
Et
je
n′irait
plus
vouté.
И
я
больше
не
буду
сгибаться.
Le
nom
d′Atlas
était
trop
lourd
à
porter.
Имя
Атлас
было
слишком
тяжелым
для
меня.
Comme
Jacob
sur
mon
dos,
Как
Иаков
на
спине,
J'ai
porté
ma
maison
la
Terre.
Я
нес
свой
дом,
Землю.
Pour
toi
j′ai
lâché
mon
fardeau
Ради
тебя
я
сбросил
свою
ношу
Et
j'ai
pris
le
vol
pour
Cithère.
И
полетел
на
Киферу.
Maintenant
que
je
t′ai
Теперь,
когда
ты
моя,
Ma
vie
me
semble
plus
claire
Моя
жизнь
кажется
мне
яснее.
Plus
de
Terre
à
porter
Больше
не
нужно
нести
Землю,
Je
n'ai
plus
de
colère.
Во
мне
больше
нет
гнева.
Maintenant
que
je
t′ai
Теперь,
когда
ты
моя,
Ma
vie
me
semble
légère
Моя
жизнь
кажется
мне
легкой.
Plus
de
Terre
à
porter
Больше
не
нужно
нести
Землю,
La
Terre
n'est
plus
ma
Terre.
Земля
больше
не
моя
Земля.
J'ai
trop
ployé
sous
son
poids
Я
слишком
долго
сгибался
под
ее
тяжестью,
Je
laisse
tout
tomber
pour
toi.
Я
все
бросил
ради
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): francis lalanne
Attention! Feel free to leave feedback.