Lyrics and translation Francis Lalanne - Marteau piqueur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marteau piqueur
Отбойный молоток
L′ami
j'me
suis
shooté
pour
rien
Друг,
я
зря
обдолбался,
L′ami
j'ai
comme
une
crampe
au
cœur
Друг,
у
меня
как
будто
спазм
в
сердце,
A
vouloir
trop
me
faire
du
bien
Стремясь
сделать
себе
слишком
хорошо,
J'me
suicide
au
marteau
piqueur
Я
убиваю
себя
отбойным
молотком.
C′est
pas
que
la
société
m′étouffe
Не
то
чтобы
общество
меня
душило,
Mais
pour
repartir
à
zéro,
l'aurait
fallu
que
je
la
bouffe
Но
чтобы
начать
с
нуля,
мне
пришлось
бы
его
сожрать,
Et
j′ai
pas
le
ventre
assez
gros
А
у
меня
живот
недостаточно
большой.
L'ami
c′est
pour
rien
que
je
me
bute
Друг,
я
зря
себя
убиваю,
Que
j'me
suis
dérangé
la
vie
Что
я
испортил
себе
жизнь.
Maintenant
faut
que
je
fasse
la
pute
Теперь
мне
придется
торговать
собой,
Pour
que
s′efface
mes
envies
Чтобы
мои
желания
исчезли.
Pas
moyen
d'me
tirer
d'affaire
Нет
способа
выпутаться
из
этой
ситуации,
Pas
moyen
de
changer
d′trottoir
Нет
способа
сменить
тротуар.
Cette
fois
y
a
plus
rien
à
faire
На
этот
раз
ничего
нельзя
сделать.
J′sens
la
mort
qui
s'pointe
au
parloir
Я
чувствую,
как
смерть
приходит
в
гостиную.
L′ami,
parle
moi
du
bonheur
Друг,
расскажи
мне
о
счастье.
J'ai
le
corps,
plein
de
cris
d′amour
Мое
тело
полно
криков
любви,
Mais
y
a
des
trous
noirs
dans
mon
jour
Но
в
моем
дне
есть
черные
дыры.
Je
me
s'ringue
au
marteau
piqueur
Я
колюсь
отбойным
молотком.
Dans
la
gueule
du
vent,
la
fièvre
et
le
sang
В
пасти
ветра,
лихорадка
и
кровь,
La
mort
et
la
nuit
Ami
à
moi
Смерть
и
ночь,
друг
мой.
Encore
un
peu
de
toi,
vient
couler
dans
mon
cœur
Еще
немного
тебя,
пусть
течет
в
мое
сердце.
Marteau
piqueur
marteau
piqueur
marteau
piqueur
Отбойный
молоток,
отбойный
молоток,
отбойный
молоток.
Dealer
à
la
con,
cest
de
ton
poison
Проклятый
дилер,
это
твой
яд.
Dealer
à
la
con
donne
moi
ton
poison
Проклятый
дилер,
дай
мне
свой
яд.
Et
laisse
moi
crever
et
vas
t′en
crever
И
дай
мне
сдохнуть,
и
сам
сдохни
Avec
ton
poison
dealer
à
la
con
Со
своим
ядом,
проклятый
дилер.
Toi
qu'est
mon
ami,
ho
tire
moi
d'ici
Ты,
мой
друг,
о,
вытащи
меня
отсюда,
Ou
tire
toi
d′ici,
toi
qu′est
mon
ami
Или
убирайся
отсюда,
ты,
мой
друг.
J'ai
mal
dans
ma
peau
j′ai
mal
dans
mon
cœur
Мне
больно
в
моей
коже,
мне
больно
в
моем
сердце.
Marteau
piqueur
marteau
piqueur
marteau
piqueur
Отбойный
молоток,
отбойный
молоток,
отбойный
молоток.
J'ai
mal
dans
mon
ciel,
j′ai
mal
dans
mon
sang
Мне
больно
в
моем
небе,
мне
больно
в
моей
крови.
Y'
a
l′feu
au
divan,
Диван
в
огне.
J'ai
mal
dans
ma
vie,
donne
moi
de
la
vie
ou
tire
toi
d'ici
Мне
больно
в
моей
жизни,
дай
мне
жизни
или
убирайся
отсюда,
Toi
qu′est
mon
ami,
j′ai
mal
dans
ma
tête
Ты,
мой
друг,
мне
больно
в
моей
голове,
Et
tu
comprends
rien,
et
tu
comprends
rien
И
ты
ничего
не
понимаешь,
и
ты
ничего
не
понимаешь.
J'ai
mal
dans
mon
rien
t′es
qu'un
mec
en
soie
Мне
больно
в
моем
ничто,
ты
всего
лишь
парень
в
шелку.
Ca
crève
dans
ma
joie
Это
убивает
мою
радость.
Marteau
piqueur
marteau
piqueur
marteau
piqueur
Отбойный
молоток,
отбойный
молоток,
отбойный
молоток.
Toi
qu′est
mon
ami
oh
tire
moi
d'ici
Ты,
мой
друг,
о,
вытащи
меня
отсюда.
Ca
casse
dans
mes
yeux...
Pique
moi
nom
de
dieu
Ломается
в
моих
глазах...
Уколи
меня,
ради
бога,
Juste
encore
un
peu,
vas
y
n′aies
pas
peur
Еще
чуть-чуть,
давай,
не
бойся.
Marteau
piqueur
marteau
piqueur
marteau
piqueur
Отбойный
молоток,
отбойный
молоток,
отбойный
молоток.
Y
a
plus
d'saison
dans
ma
tirelire
В
моей
копилке
больше
нет
времен
года,
Y
a
plus
d'braguette
à
mes
tiroirs
В
моих
ящиках
больше
нет
ширинки.
Cette
fois
je
vais
apprendre
à
lire
На
этот
раз
я
научусь
читать
En
lettre
d′or
sur
ma
guitare
Золотыми
буквами
на
моей
гитаре.
Y
a
du
bleu
dans
tes
yeux
de
Pâques
В
твоих
пасхальных
глазах
есть
синева,
Y′a
du
gris
dans
mes
mots
d'amour
В
моих
словах
любви
есть
серость.
Cette
fois
c′est
le
compte
à
rebours
На
этот
раз
это
обратный
отсчет,
Qui
me
caresse
et
qui
me
craque
Который
ласкает
меня
и
ломает
меня.
L'ami
je
vais
crever
pour
rien
Друг,
я
зря
умру.
Enfonce
toi
bien
çà
dans
la
tête
Вбей
это
себе
в
голову.
J′ai
plus
mal,
plus
mal,
je
suis
bien
Мне
больше
не
больно,
не
больно,
мне
хорошо.
Tu
peux
t'en
aller
faire
la
quête
Ты
можешь
идти
просить
милостыню.
Et
cent
balle,
pour
les
ptits
drogués
И
сто
франков
для
маленьких
наркоманов,
Les
p′tits
biaffrais,
les
p'tits
esclaves
Маленьких
сутенеров,
маленьких
рабов.
Comme
çà
t'a
les
mains
qui
se
lavent
Так
у
тебя
руки
моются,
Et
le
cœur,
dans
le
porte-monnaie
А
сердце
в
кошельке.
Pardon
l′ami,
je
t′en
veux
pas
Прости,
друг,
я
не
злюсь
на
тебя,
Mais
j'ai
de
la
pluie
dans
la
bouche
Но
у
меня
во
рту
дождь.
Ca
veut
pas
dire
que
je
t′aime
pas
Это
не
значит,
что
я
тебя
не
люблю.
Je
t'ai
dans
ma
vie
qui
se
couche
Ты
в
моей
жизни,
которая
угасает.
Au
fond
de
ma
vieille
tendresse
В
глубине
моей
старой
нежности
Cest
toi
que
j′emporte
dans
mon
cœur
Это
тебя
я
забираю
в
свое
сердце.
Mais
j'sens
ma
vie
qui
change
d′adresse
Но
я
чувствую,
как
моя
жизнь
меняет
адрес.
Marteau
piqueur.
Отбойный
молоток.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.