Francis Lemarque - Le Bar Du Dernier Verre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Lemarque - Le Bar Du Dernier Verre




Au bar du dernier verre, un soir
В баре выпить вечером
Que j'étais seul, j'ai cru revoir
Что я был один, я думал, что снова увижу
Comme à travers un vieux miroir
Как сквозь старое зеркало
Tous les amis de ma jeunesse
Все друзья моей юности
Aucun ne paraissait me voir
Никто, казалось, не видел меня.
Cette nuit-là, j'ai bu sans cesse
В ту ночь я постоянно пил
Au bar du dernier verre, un soir
В баре выпить вечером
Que j'étais seul, j'ai cru revoir
Что я был один, я думал, что снова увижу
{Refrain:}
{Припев:}
Amis, buvons
Друзья, давайте выпьем
Comme au beau temps
Как в хорошую погоду
De nos vingt ans
Из наших двадцати лет
Amis, buvons
Друзья, давайте выпьем
Comme naguère
Как и в прошлый раз.
Si l'un seul de vous m'est rendu
Если только один из вас вернется ко мне
Rien n'est perdu
Ничто не потеряно
Amis, buvons
Друзья, давайте выпьем
Un dernier verre
Последний стакан.
Amis, buvons
Друзья, давайте выпьем
J'ai bu jusqu'au petit matin
Я пил до раннего утра.
A leur santé, d'un air lointain
За их здоровье, издалека
Le miroir n'avait plus de tain
В зеркале больше не было пятен
Ils semblaient m'attendre derrière
Они, казалось, ждали меня сзади.
Et souriaient d'un air lointain
И издали улыбались
Pour chacun, j'ai levé mon verre
За каждого я поднял свой бокал.
Buvant jusqu'au petit matin
Пьем до раннего утра
A leur santé, d'un air lointain
За их здоровье, издалека
{Au Refrain}
Припеву}
Peut-être bien qu'ils étaient morts
Возможно, они были мертвы.
Il pleuvait doucement dehors
На улице тихо шел дождь
Et j'emportais comme un remords
И я уносился прочь, как угрызения совести.
Ma solitude et ma misère
Мое одиночество и мои страдания
Quand j'ai laissé mes amis morts
Когда я оставил своих друзей мертвыми
Ce soir, au bar du dernier verre
Сегодня вечером в баре "последний напиток"
Il pleuvait doucement dehors
На улице тихо шел дождь
Et j'emportais comme un remords
И я уносился прочь, как угрызения совести.
Mes amis, je vois le temps
Друзья мои, я вижу время
De nos vingt ans
Из наших двадцати лет
Glisser dans l'ombre et la poussière
Скользить в тени и пыли
Aucun de vous ne m'est rendu
Никто из вас не сдался мне
Tout est perdu
Все потеряно
Mais je veux boire encore un verre
Но я хочу еще выпить.
Le dernier verre
Последний стакан
Au temps perdu
В потерянное время
Au temps perdu
В потерянное время





Writer(s): Francis Carco, Francis Lemarque


Attention! Feel free to leave feedback.