Francis Lemarque - Le Petit Cordonnier - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Francis Lemarque - Le Petit Cordonnier




Le Petit Cordonnier
The Little Cobbler
Un petit cordonnier qui voulait aller danser
A little cobbler who wanted to go dancing
Avait fabriqué
Had made up
De petits souliers
Some little shoes
Une belle est entrée qui voulait les acheter
A beautiful woman came in who wanted to buy them
Mais le cordonnier
But the cobbler
Lui a déclaré
Declared to her
Ils seront à vous sans qu'ils vous coûtent un sou
They will be yours without costing you a penny
Mais il vous faudra
But you will have to
Danser avec moi
Dance with me
Ils seront à vous sans qu'ils vous coûtent un sou
They will be yours without costing you a penny
Mais il vous faudra
But you will have to
Danser avec moi
Dance with me
Petit cordonnier t'es bête, bête
Little cobbler you are dumb, dumb
Qu'est-ce que t'as donc dans la tête, tête?
What is it you have in your head, head?
Crois-tu que mon cœur s'achète-chète
Do you think my heart can be bought
Avec une paire de souliers?
With a pair of shoes?
Mais la belle accepta, elle emporta sous son bras
But the beauty accepted, she carried away under her arm
Les petits souliers
The little shoes
Pour aller danser
To go dancing
Cordonnier tout réjoui a mis ses plus beaux habits
The cobbler all delighted put on his finest clothes
Et s'est pomponné
And spruced himself up
Pour la retrouver
To meet her again
Mais hélas quand il voulut la faire danser
But alas when he wanted to make her dance
Elle lui rit au nez
She laughed in his face
D'un petit air futé
With a cunning smile
Mais hélas quand il voulut la faire danser
But alas when he wanted to make her dance
Elle lui rit au nez
She laughed in his face
D'un petit air futé
With a cunning smile
Petit cordonnier t'es bête, bête
Little cobbler you are dumb, dumb
Qu'est-ce que t'as donc dans la tête, tête?
What is it you have in your head, head?
Crois-tu que mon cœur s'achète-chète
Do you think my heart can be bought
Avec une paire de souliers?
With a pair of shoes?
Mais à peine la belle avait-elle fait trois pas
But hardly had the beauty taken three steps
Que ses petits souliers
That her little shoes
Furent ensorcelés
Were bewitched
Elle se mit à tourner comme une toupie déréglée
She began to twirl like a clockwork top
Et les musiciens
And the musicians
N'y comprenaient rien
Didn't understand a thing
Elle tourna, tourna jusqu'au petit matin
She spun, she spun until the early morning
Et toute épuisée
And all exhausted
Se mit à pleurer
Began to weep
Elle tourna, tourna jusqu'au petit matin
She spun, she spun until the early morning
Et toute épuisée
And all exhausted
Se mit à pleurer
Began to weep
Petit cordonnier arrête-rête
Little cobbler stop it
Tu m'as fait tourner la tête, tête
You have made my head spin
Tu ne dois pas être bête, bête
You must not be dumb
Pour m'avoir ensorcelé
To have bewitched me
Petit cordonnier arrête-rête
Little cobbler stop it
Que ta volonté soit faite, faite
May your will be done
Toute ma vie le cœur en fête, fête
All my life with a joyous heart
Dans tes bras je veux danser
I want to dance in your arms
Gentil petit cordonnier
Kind little cobbler





Writer(s): Francis Lemarque, Rudi Revil


Attention! Feel free to leave feedback.