Lyrics and translation Francis Lemarque - Mon copain d'Pékin
Mon
Copain
D′Pékin
Мой
Парень
Из
Пекина
Est
passé
sur
mon
chemin
Прошел
по
моему
пути
Dans
une
rue
pleine
de
poussière
На
улице,
полной
пыли
Tout
au
bout
d'la
terre
На
самом
краю
земли
Il
ne
m′a
rien
dit
Он
мне
ничего
не
сказал.
Simplement
il
m'a
souri
Просто
он
улыбнулся
Et
l'on
est
devenus
copains
И
мы
стали
друзьями
Dans
les
rue
d′Pékin
На
улицах
Пекина
Il
était
vêtu
Он
был
одет
D′un
costume
en
toile
bleue
В
синем
холщовом
костюме
Qu'il
promenait
dans
la
rue
Что
он
шел
по
улице
D′un
air
bienheureux
С
блаженным
видом
Mon
Copain
D'Pékin
Мой
Парень
Из
Пекина
Il
n′en
saura
jamais
rien
Он
никогда
не
узнает
об
этом.
En
suivant
son
pas
tranquille
Следуя
его
неторопливому
шагу
J'ai
connu
sa
ville
Я
знал
его
город.
Que
le
monde
est
petit
Что
мир
мал,
Que
le
monde
est
joli
Что
мир
прекрасен
Il
est
tout
plein
d′amis
У
него
полно
друзей.
Les
tramways
d'Pékin
Трамваи
Пекина
Font
sonner
dès
le
matin
Звонят
с
утра
Leur
carillon
musical
Их
музыкальный
перезвон
Tout
le
long
des
rails
По
всем
рельсам
Dans
la
rue
qui
bouge
На
движущейся
улице
Le
vendeur
de
poissons
rouges
Продавец
золотых
рыбок
Fait
claquer
ses
p'tits
bâtons
Хлопает
своими
сиськами
палками
En
bois
de
bambou
Изготовлен
из
бамбукового
дерева
Le
marchand
d′primeurs
Торговец
примерами
Un
artiste
à
sa
manière
Художник
по-своему
Jongle
avec
toutes
les
couleurs
Жонглируйте
всеми
цветами
Des
fruits
de
la
terre
Плоды
земли
Et
puis
des
enfants
А
потом
дети
Vous
bousculent
en
courant
Толкают
вас
во
время
бега
Derrière
les
petits
plateaux
За
маленькими
лотками
Du
marchand
d′gâteaux
Торговец
пирожными
Dans
le
monde
entier
Во
всем
мире
Les
rues
sont
remplies
d'images
Улицы
заполнены
изображениями
Et
c′est
avec
ce
langage
И
именно
этим
языком
Qu'elles
se
font
aimer
Пусть
они
полюбят
друг
друга.
Toutes
leurs
maisons
Все
их
дома
Sont
faites
pour
la
même
raison
Сделаны
по
той
же
причине
Protéger
l′bonheur
des
gens
Защита
счастья
людей
Qui
vivent
dedans
Которые
живут
в
нем
Et
si
mon
copain
Что,
если
мой
парень
Il
aime
mieux
le
riz
que
le
pain
Он
любит
рис
больше,
чем
хлеб
Il
préfère
le
thé
au
vin
Он
предпочитает
чай
вину
Ça
ne
change
rien
Это
ничего
не
меняет
Mon
Copain
D'Pékin
Мой
Парень
Из
Пекина
Rencontré
sur
mon
chemin
Встретились
на
моем
пути
Dans
une
rue
pleine
de
poussière
На
улице,
полной
пыли
Tout
au
bout
d′la
terre
На
самом
краю
земли
Il
a
emporté
ce
jour-là
sans
le
savoir
Он
забрал
тот
день,
сам
того
не
зная
Rien
qu'en
croisant
mon
regard
Только
когда
я
встретился
с
ним
взглядом
Toute
l'amitié
Вся
дружба
D′un
enfant
d′Paris
От
ребенка
из
Парижа
Mon
Copain
D'Pékin
Мой
Парень
Из
Пекина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCIS LEMARQUE
Attention! Feel free to leave feedback.