Francis Lemarque - Mon copain d'Pékin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Francis Lemarque - Mon copain d'Pékin




Mon Copain D′Pékin
Мой Парень Из Пекина
Est passé sur mon chemin
Прошел по моему пути
Dans une rue pleine de poussière
На улице, полной пыли
Tout au bout d'la terre
На самом краю земли
Il ne m′a rien dit
Он мне ничего не сказал.
Simplement il m'a souri
Просто он улыбнулся
Et l'on est devenus copains
И мы стали друзьями
Dans les rue d′Pékin
На улицах Пекина
Il était vêtu
Он был одет
D′un costume en toile bleue
В синем холщовом костюме
Qu'il promenait dans la rue
Что он шел по улице
D′un air bienheureux
С блаженным видом
Mon Copain D'Pékin
Мой Парень Из Пекина
Il n′en saura jamais rien
Он никогда не узнает об этом.
En suivant son pas tranquille
Следуя его неторопливому шагу
J'ai connu sa ville
Я знал его город.
Que le monde est petit
Что мир мал,
Que le monde est joli
Что мир прекрасен
Il est tout plein d′amis
У него полно друзей.
Comme lui
Как он
Les tramways d'Pékin
Трамваи Пекина
Font sonner dès le matin
Звонят с утра
Leur carillon musical
Их музыкальный перезвон
Tout le long des rails
По всем рельсам
Dans la rue qui bouge
На движущейся улице
Le vendeur de poissons rouges
Продавец золотых рыбок
Fait claquer ses p'tits bâtons
Хлопает своими сиськами палками
En bois de bambou
Изготовлен из бамбукового дерева
Le marchand d′primeurs
Торговец примерами
Un artiste à sa manière
Художник по-своему
Jongle avec toutes les couleurs
Жонглируйте всеми цветами
Des fruits de la terre
Плоды земли
Et puis des enfants
А потом дети
Vous bousculent en courant
Толкают вас во время бега
Derrière les petits plateaux
За маленькими лотками
Du marchand d′gâteaux
Торговец пирожными
Dans le monde entier
Во всем мире
Les rues sont remplies d'images
Улицы заполнены изображениями
Et c′est avec ce langage
И именно этим языком
Qu'elles se font aimer
Пусть они полюбят друг друга.
Toutes leurs maisons
Все их дома
Sont faites pour la même raison
Сделаны по той же причине
Protéger l′bonheur des gens
Защита счастья людей
Qui vivent dedans
Которые живут в нем
Et si mon copain
Что, если мой парень
Il aime mieux le riz que le pain
Он любит рис больше, чем хлеб
Il préfère le thé au vin
Он предпочитает чай вину
Ça ne change rien
Это ничего не меняет
Mon Copain D'Pékin
Мой Парень Из Пекина
Rencontré sur mon chemin
Встретились на моем пути
Dans une rue pleine de poussière
На улице, полной пыли
Tout au bout d′la terre
На самом краю земли
Il a emporté ce jour-là sans le savoir
Он забрал тот день, сам того не зная
Rien qu'en croisant mon regard
Только когда я встретился с ним взглядом
Toute l'amitié
Вся дружба
D′un enfant d′Paris
От ребенка из Парижа
Mon Copain D'Pékin
Мой Парень Из Пекина





Writer(s): FRANCIS LEMARQUE


Attention! Feel free to leave feedback.