Lyrics and translation Francis Lemarque - Mon copain d'Pékin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon copain d'Pékin
Мой приятель из Пекина
Mon
Copain
D′Pékin
Мой
приятель
из
Пекина
Est
passé
sur
mon
chemin
Встретился
мне
на
пути,
Dans
une
rue
pleine
de
poussière
На
пыльной
улочке
дальней,
Tout
au
bout
d'la
terre
На
краю
света
почти.
Il
ne
m′a
rien
dit
Он
мне
ничего
не
сказал,
Simplement
il
m'a
souri
Просто
мило
улыбнулся,
Et
l'on
est
devenus
copains
И
мы
стали
друзьями,
Dans
les
rue
d′Pékin
В
улочках
Пекина.
Il
était
vêtu
Он
был
одет
D′un
costume
en
toile
bleue
В
костюмчик
из
синей
ткани,
Qu'il
promenait
dans
la
rue
Который
носил
с
собой,
D′un
air
bienheureux
Счастливый
такой.
Mon
Copain
D'Pékin
Мой
приятель
из
Пекина,
Il
n′en
saura
jamais
rien
Он
никогда
не
узнает,
En
suivant
son
pas
tranquille
Что,
следуя
за
ним,
J'ai
connu
sa
ville
Я
узнал
его
город.
Que
le
monde
est
petit
Как
мир
этот
мал,
Que
le
monde
est
joli
Как
мир
этот
красив,
Il
est
tout
plein
d′amis
Он
полон
друзей,
Comme
lui
Таких,
как
он,
милых.
Les
tramways
d'Pékin
Трамваи
Пекина
Font
sonner
dès
le
matin
Звонят
с
самого
утра,
Leur
carillon
musical
Мелодичный
перезвон
Tout
le
long
des
rails
Вдоль
рельсов
слышен.
Dans
la
rue
qui
bouge
На
оживленной
улице
Le
vendeur
de
poissons
rouges
Продавец
золотых
рыбок
Fait
claquer
ses
p'tits
bâtons
Щёлкает
палочками
En
bois
de
bambou
Из
бамбука
ловко.
Le
marchand
d′primeurs
Продавец
фруктов,
Un
artiste
à
sa
manière
Художник
по-своему,
Jongle
avec
toutes
les
couleurs
Жонглирует
всеми
цветами
Des
fruits
de
la
terre
Плодов
земных.
Et
puis
des
enfants
А
детишки,
Vous
bousculent
en
courant
Толкают
тебя,
играя,
Derrière
les
petits
plateaux
Бегут
за
подносами
Du
marchand
d′gâteaux
Продавца
сладостей.
Dans
le
monde
entier
По
всему
миру
Les
rues
sont
remplies
d'images
Улицы
полны
картин,
Et
c′est
avec
ce
langage
И
этим
языком
Qu'elles
se
font
aimer
Они
влюбляют
в
себя.
Toutes
leurs
maisons
Все
их
дома
Sont
faites
pour
la
même
raison
Построены
по
одной
причине,
Protéger
l′bonheur
des
gens
Чтобы
защитить
счастье
людей,
Qui
vivent
dedans
Которые
в
них
живут.
Et
si
mon
copain
И
если
мой
друг
Il
aime
mieux
le
riz
que
le
pain
Предпочитает
рис
хлебу,
Il
préfère
le
thé
au
vin
Предпочитает
чай
вину,
Ça
ne
change
rien
Это
ничего
не
меняет.
Mon
Copain
D'Pékin
Мой
приятель
из
Пекина,
Rencontré
sur
mon
chemin
Встреченный
на
моем
пути,
Dans
une
rue
pleine
de
poussière
На
пыльной
улочке
дальней,
Tout
au
bout
d′la
terre
На
краю
света
почти.
Il
a
emporté
ce
jour-là
sans
le
savoir
Он
унёс
с
собой
в
тот
день,
сам
того
не
зная,
Rien
qu'en
croisant
mon
regard
Просто
встретившись
со
мной
взглядом,
Toute
l'amitié
Всю
дружбу
D′un
enfant
d′Paris
Парижского
мальчишки.
Mon
Copain
D'Pékin
Мой
приятель
из
Пекина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCIS LEMARQUE
Attention! Feel free to leave feedback.